04_新約-一個福音
新約的基本知識
- 新約 ─ 一個福音
看到這個標題時,可能許多人心中會有些疑惑:整部新約 ─ 一個福音?我們早已習慣新約各部作品的分類方式,因而對「福音」這個詞彙早已產生一種固定的理解方式。我們習慣將新約作品分為四部福音、宗徒大事錄、宗徒書信和默示錄,因此我們提到福音時,通常就立刻想到瑪竇、馬爾谷、路加以及若望福音。
這當然也是正確的。然而,初期基督徒團體之所以採用「福音」稱呼這四部作品,則是來自於一個更廣泛的含意。「福音」這個詞彙本來是一個綜合性的概念,表達「耶穌事件的宣講」。保祿宗徒曾經宣稱:「我所做的一切,都是為了福音」(格前九23),他所指的就是宣講復活的主耶穌基督的訊息。然而,羅馬人書的開端更清楚地表達這個情況,保祿按當時寫信的慣例,在這封書信的開始先介紹自己,同時描述他的使命與整個信件談論的「主題」:
基督耶穌的僕人保祿,蒙召作宗徒,被選拔為傳天主的福音 ─
這福音是天主先前藉自己的先知在聖經上所預許的,
就是論及他的兒子,我們的主耶穌基督 …… (羅一1-3、5)
所以,福音的主題與內容就是耶穌基督自己,這個喜訊的目的就是宣講耶穌就是復活的主。保祿這句言簡意賅的話,可以用許多不同的單獨的言語加以說明闡述,然而無論如何,所說的都是耶穌基督的事件。保祿明白,他就是為了這個工作而被派遣,天主正是為了這個目的從千萬人中特別揀選了他。保祿清楚地瞭解,天主是整個派遣背後的推手。因此他宣告,他所談論的是天主的福音;不是什麼其他的好消息,而是來自於天主,由天主主導與實現的好消息。
在馬爾谷福音的開始,我們讀到一個相似的句子:
「天主子耶穌基督福音的開始 ……」(谷一1)
馬爾谷福音的作者寫下這個標題之後,便開始講述耶穌的工程。耶穌自己宣稱,他所宣講的就是天主所拯救的人類必須相信的福音:
「時期已滿,天主的國臨近了,你們悔改,信從福音吧!」(谷一15)
由此我們可以瞭解,「福音」這個詞彙最根本所指涉的,並不是那些以此為名的作品,而是一個廣泛的名稱,表達整部新約作品內容的特質。我們還可以透過認識「福音」這個詞彙的來源與字意,更清楚地說明。
「福音」這個字的希臘原文是euangelion,這是一個組合字:eu和angelion。eu 的意思是「好」,angelion的意思是「消息」或「新聞」。整個字所表達的是一個被傳遞的新聞,其內容是好的。這就是古代的社會中,「福音」這個概念所具有的一般性意義,可以用來傳達戰勝的訊息,也可用來宣告國王喜獲麟兒。考古學家在小亞細亞的Priene的發現,給我們提供了一個非常好的例子。一個寫於耶穌前九年的碑文,含有下面的字句:
「這個神誕生的日子,對世界而言是一個喜訊的開始,這個喜訊是由於他而發生的。」
這個碑文的內容所談論的是羅馬皇帝奧古斯都的誕生,當然的人們將他的誕生理解為「好消息」。相同的情況也出現在路加福音的敘述中,天使們也將耶穌誕生的消息當作一個「大喜訊」傳報給牧羊人:
「我給你們報告一個為全民族的大喜訊:今天在達味城中,為你們誕生了一位救世者,他是主默西亞。」(路二10-11)
耶穌誕生是一個新聞,藉著一個形容詞,作者更進一步地描述了整個訊息:這是一個「喜」訊,一個好消息。意思是:這個訊息對整個人類是好的,是引領人們得到救援,使生命達於圓滿的訊息。
因此,整體而言,新約並不是某一個訊息,而是一個eu – angelion,一個「好」消息。讓我們以這樣的眼光閱讀開始新約作品吧!
反省與討論:
- 請閱讀依五二7,這段經文是一個非常好的例子,幫助我們明白,希臘猶太文化中人們對於「福音」這個字的理解(註:思高聖經譯本舊約部分直接翻譯自希伯來聖經,七十賢士譯本是古老的舊約希臘文翻譯。思高本中依五二7的「喜訊」和「佳音」,七十賢士譯本的譯文就是euangelion)
- 提到「福音」(好消息)這個主題,你能夠從新約中舉出幾段與這個主題相關的經文?
- 請閱讀谷八34-38;若十三1-18或格前一18-31。你是否能從這些內容中發現「好」的核心訊息?