二五、燃燒到最後的蠟炬
1975年初,聖經辭典準備出版發行,劉緒堂會長贈送三萬元的港幣作為出版的費用。這部聖經辭典是一本具有2630條文的小辭海,雷神父自己共寫了200條左右。4月24日,正式發行。接下來的工作,雷神父打算重新註釋聖詠集和智慧書。
7月間,學會院長李士漁神父請雷神父寫個人的回憶錄。8月2日思高聖經學會成立三十週年紀念,彌撒於學會的小堂中舉行,主祭的雷神父感動得泣不成聲。11月初,雷神父的身體已相當虛弱,但仍欣往韓國,在韓國的方濟會團體講避靜,爾後,轉赴日本到數個地方講避的道理。12月19日赴澳門和癩病患友一起過聖誕節,這是他最後一次和他所親愛的癩病朋友一同渡過,因為似乎已確知自己將不久於人世。
元月,1976年的到來,學會的弟兄們知道雷神父已油盡燈枯,勸他多事休息,相反地神父更加努力工作,特別熱心祈禱。主要的工作是註釋聖詠集,已寫到第54篇聖詠,且應朋友之邀寫了三本新書的序言。
元月24日早上,雷神父完全無法出聲,喉嚨堵塞,立即送往嘉諾撒醫院。26日,呼吸極為困難,醫生決定作最後的搶救,送手術房開刀前,雷神父請修女為他唸「謝主曲」。就在聖母的讚辭中,死於手術檯,時間是正午十二點整,於人世度過了六十八歲又一個月的光陰。
學會全體弟兄聞訊立刻趕至醫院,大家噙著淚水唱了他最喜歡的聖歌〈我的靈魂頌揚上主〉。元月28日是出殯的日子,上午十點半在瑪加利聖堂由胡振中主教主持安葬禮,遺體則被埋在香港跑馬地聖彌額爾墓園內。
編後語:
整本中文聖經的譯成與雷永明神父的一生交織成不可分割的一頁。從他做修士時發願要為華人翻譯聖經起,到聖經合訂本發行問世,歷經四十個年頭的奮鬥,才將天主的啟示作成了事實!因此,在基督宗教的華語界中,連新教的弟兄姐妹不得不承認思高聖經的優越性:它是最貼近原文、譯文典雅的一部聖經譯本。
雷神父建立聖經學會的目的,除了將聖經譯成中文之外,也願意使華人教友對聖經有正確的認識並希望對聖言有極大的渴慕。我們實在要感謝天主,若不是祂的聖寵,很難想像,一個外藉神父有如斯大的熱火,重重困難都消不熄,真正徹底地活出基督「道成肉身」的生命。他是天主賜給華人的禮物,是華人的熱羅尼莫(Jreome)。【全文已刊載完畢】