1 Chronicles:Chapter 27
Index
Previous | 1 Chronicles:Chapter 27 | Next |
編年紀(上) | 1 Chronicles |
---|---|
1以色列子民、族長、千夫長、百夫長,以及所有的官員,都按照數目分定班次,每年按月輪流值班,事奉君王;每班二萬四千人。 | 1Now the children of Israel according to their number, the heads of families, captains of thousands and of hundreds, and officers, that served the king according to their companies, who came in and went out every month in the year, under every chief were four and twenty thousand. |
2正月第一軍的軍長是匝貝狄爾的兒子依市巴耳,他這一軍有二萬四千人, | 2Over the first company the first month Jesboam, the son of Zabdiel was chief, and under him were four and twenty thousand. |
3他是培勒茲的後代,是正月各軍官的軍長。 | 3Of the sons of Phares, the chief of all the captains in the host in the first month. |
4二月第二軍的軍長是阿曷亞人多待的兒子厄肋阿匝爾,他這一軍有二萬四千人。 | 4The company of the second month was under Dudia, an Ahohite, and after him was another named Macelloth, who commanded a part of the army of four and twenty thousand. |
5三月第三軍的軍長是大司祭約雅達的兒子貝納雅,他這一軍有二萬四千人。 | 5And the captain of the third company for the third month, was Banaias the son of Joiada the priest: and in his division were four and twenty thousand. |
6貝納雅是三十勇士之一,且為三十勇士之長;他的兒子阿米匝巴特指揮他的部隊。 | 6This is that Banaias the most valiant among the thirty, and above the thirty. And Amizabad his son commanded his company. |
7四月第四軍的軍長是約阿布的兄弟阿撒耳,他以後是他的兒子則巴狄雅,他這一軍有二萬四千人。 | 7The fourth, for the fourth month, was Asahel the brother of Joab, and Zabadias his son after him: and in his company were four and twenty thousand. |
8五月第五軍的軍長是依次辣黑人沙默胡特,他這一軍有二萬四千人。 | 8The fifth captain for the fifth month, was Samaoth a Jezerite: and his company were four and twenty thousand. |
9六月第六軍的軍長是特科亞人依刻士的兒子依辣,他這一軍有二萬四千人。 | 9The sixth, for the sixth month, was Hira the son of Acces a Thecuite: and in his company were four and twenty thousand. |
10七月第七軍的軍長是厄弗辣因的後裔帕耳提人赫肋茲,他這一軍有二萬四千人。 | 10The seventh, for the seventh month, was Helles a Phallonite of the sons of Ephraim: and in his company were four and twenty thousand. |
11八月第八軍的軍長是則辣黑族胡沙人息貝開,他這一軍有二萬四千人。 | 11The eighth, for the eighth month, was Sobochai a Husathite of the race of Zarahi: and in his company were four and twenty thousand. |
12九月第九軍的軍長是本雅明族阿納托特人阿彼厄則爾,他這一軍有二萬四千人。 | 12The ninth, for the ninth month, was Abiezer an Anathothite of the sons of Jemini, and in His company were four and twenty thousand. |
13十月第十軍的軍長是則辣黑族乃托法人瑪哈賴,他這一軍有二萬四千人。 | 13The tenth, for the tenth month, was Marai, who was a Netophathite of the race of Zarai: and in his company were four and twenty thousand. |
14十一月第十一軍的軍長是厄弗辣因的後裔丕辣通人貝納雅,他這一軍有二萬四千人。 | 14The eleventh, for the eleventh month, was Banaias, a Pharathonite of the sons of Ephraim: and in his company were four and twenty thousand. |
15十二月第十二軍的軍長是敖特尼耳族乃托法人赫耳待,他這一軍有二萬四千人。 | 15The twelfth, for the twelfth month, was Holdai a Netophathite, of the race of Gothoniel: and in his company were four and twenty thousand. |
16以色列各支派的首領:勒烏本子孫的首領是齊革黎的兒子厄里厄則爾;西默盎子孫的首領是瑪加的兒子舍法提雅; | 16Now the chiefs over the tribes of Israel were these: over the Rubenites, Eliezer the son of Zechri was ruler: over the Simeonites, Saphatias the son of Maacha: |
17肋未子孫的首領是刻慕耳的兒子哈沙彼雅;亞郎子孫的首領是匝多克; | 17Over the Levites, Hasabias the son of Camuel: over the Aaronites, Sadoc: |
18猶大子孫的首領是達味的一個兄弟厄里雅布;依撒加爾子孫的首領是米加耳的兒子敖默黎; | 18Over Juda, Eliu the brother of David: over Issachar, Amri the son of Michael: |
19則步隆子孫的首領是敖巴狄雅的兒子依市瑪雅;納斐培里子孫的首領是阿則黎耳的兒子耶黎摩特; | 19Over the Zabulonites, Jesmaias the son of Adias: over the Nephtalites, Jerimoth the son of Ozriel: |
20厄弗辣因子孫的首領是阿匝齊雅的兒子曷舍亞;默納協半支派子孫的首領是培達雅的兒子約厄耳; | 20Over the sons of Ephraim, Osee the: son of Ozaziu: over the half tribe of Manasses, Joel the son of Phadaia: |
21基肋阿得地方默納協另半支派子孫的首領是則加黎雅的兒子依多;本雅明子孫的首領是阿貝乃爾的兒子雅息耳; | 21And over the half tribe of Manasses: in Galaad, Jaddo the son of Zacharias: and over Benjamin, Jasiel the son of Abner. |
22丹子孫的首領是耶洛罕的兒子阿匝勒耳:以上是以色列各支派的首領。 | 22And over Dan, Ezrihel the son of Jeroham: these were the princes of the children of Israel. |
23二十歲以下的,達味皆未予以統計,因為上主曾應許過要使以色列的人數多如天上的星辰。 | 23But David would not number them from twenty years old and under: because the Lord had said that he would multiply Israel like the stars of heaven. |
24責魯雅的兒子約阿布開始統計過,但是沒有完成,因為上主曾向以色列大發忿怒,故此人口數字也沒有載在《達味王實錄》上。 | 24Joab the son of Sarvia began to number, but he finished not: because upon this there fell wrath upon Israel: and therefore the number of them that were numbered, was not registered in the chronicles of king David. |
25掌管君王府庫的是阿狄耳的兒子阿次瑪委特;掌管郊邑、村、堡、貨倉的是烏齊雅的兒子約納堂; | 25And over the king's treasures was Azmoth the son of Adiel: and over those stores which were in the cities, and is the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Ozias. |
26掌管耕田種地農人的是革路布的兒子厄次黎; | 26And over the tillage, and the husbandmen, who tilled the ground, was Ezri the son of Chelub: |
27掌管葡萄園的是辣瑪人史米;掌管葡萄園內酒倉的是史斐米人匝貝狄; | 27And over the dressers of the vineyards, was Semeias a Romathite: and over the wine cellars, Zabdias an Aphonite. |
28掌管平原的橄欖園和無花果園的是革德爾人巴耳哈南;掌管油庫的是約阿士; | 28And over the oliveyards and the fig groves, which were in the plains, was Balanam a Gederite: and over the oil cellars, Joas. |
29掌管在沙龍平原所牧放的牛群的是沙龍人史特賴;掌管在山谷中所牧放的牛群的是阿德來的兒子沙法特; | 29And over the herds that fed in Saron, was Setrai a Saronite: and over the. oxen in the valleys, Saphat the son of Adli: |
30掌管駱駝的是依市瑪耳人敖彼耳;掌管驢群的是默洛諾特人耶赫狄雅; | 30And over the camels, Ubil an Ishmahelite: and over the asses, Jadias a Meronathite: |
31掌管羊群的是哈革爾人雅齊次;以上是掌管達味君王財政的主管。 | 31And over the sheep Jazia an Agarene. All these were the rulers of the substance of king David. |
32達味的叔父約納堂作參事,這人有智慧,又有學問,他與哈革摩尼的兒子耶希耳教導君王的兒子; | 32And Jonathan David's uncle, a counsellor, a wise and learned man: he and Jahiel the son of Hachamoni were with the king's sons. |
33阿希托費耳為君王的顧問;阿爾基人胡瑟為君王的朋友; | 33And Achitophel was the king's counsellor, and Chusai the Arachite, the king's friend. |
34繼阿希托費耳之後的是貝納雅的兒子約雅達和厄貝雅塔爾;約阿布為君王軍隊的元帥。 | 34And after Achitophel was Joiada the son of Banaias, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org