1 Peter:Chapter 5
Index
Previous | 1 Peter:Chapter 5 |
伯多祿前書 | 1 Peter |
---|---|
1所以我這同為長老的,為基督苦難作證的,以及同享那將要顯示的光榮的人,勸勉你們中間的眾長老: | 1The ancients therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient, and a witness of the sufferings of Christ: as also a partaker of that glory which is to be revealed in time to come: |
2你們務要牧放天主托付給你們的羊群;盡監督之職,不是出於不得已,而是出於甘心,隨天主的聖意;也不是出於貪卑鄙的利益,而是出於情願; | 2Feed the flock of God which is among you, taking care of it, not by constraint, but willingly, according to God: not for filthy lucre's sake, but voluntarily: |
3不是做托你們照管者的主宰,而是做群羊的模範: | 3Neither as lording it over the clergy, but being made a pattern of the flock from the heart. |
4這樣,當總司牧出現時,你們必領受那不朽的榮冠。 | 4And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never fading crown of glory. |
5同樣,你們青年人,應該服從長老;大家都該穿上謙卑作服裝,彼此侍候,因為「天主拒絕驕傲人,卻賞賜恩寵於謙遜人。」 | 5In like manner, ye young men, be subject to the ancients. And do you all insinuate humility one to another, for God resisteth the proud, but to the humble he giveth grace. |
6為此,你們該屈服在天主大能的手下,這樣在適當的時候,他必舉揚你們; | 6Be you humbled therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in the time of visitation: |
7將你們的一切掛慮都託給他,因為他必關照你們。 | 7Casting all your care upon him, for he hath care of you. |
8你們要節制,要醒寤,因為,你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子巡遊,尋找可吞食的人; | 8Be sober and watch: because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour. |
9應以堅固的信德抵抗他,也該知道:你們在世上的眾弟兄,都遭受同樣的苦痛。 | 9Whom resist ye, strong in faith: knowing that the same affliction befalls your brethren who are in the world. |
10那賜萬恩的天主,即在基督內召叫你們進入他永遠光榮的天主,在你們受少許苦痛之後,必要親自使你們更為成全、堅定、強健、穩固。 | 10But the God of all grace, who hath called us into his eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little, will himself perfect you, and confirm you, and establish you. |
11願光榮與權能歸於他,至於無窮之世。阿們。 | 11To him be glory and empire for ever and ever. Amen. |
12我藉忠信的弟兄息耳瓦諾,給你們寫了這封我認為簡短的書信,為勸勉你們,並為證明這實在是天主的恩寵:在這恩寵上你們應該站穩。 | 12By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand. |
13與你們一同被選的巴比倫教會問候你們;我兒馬爾谷也問候你們。 | 13The church that is in Babylon, elected together with you, saluteth you: and so doth my son Mark. |
14你們要以愛的親吻,彼此問候。願平安與在基督內的你們眾人同在。 | 14Salute one another with a holy kiss. Grace be to all you, who are in Christ Jesus. Amen. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org