Isaiah:Chapter 15
Index
Previous | Isaiah:Chapter 15 | Next |
依撒意亞 | Isaiah |
---|---|
1有關摩阿布的神諭:實在,摩阿布的阿爾經過一夜的蹂躪,就滅亡了!實在,摩阿布的克爾經過一夜的摧殘,就滅亡了! | 1The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, it is silent: because the wall of Moab is destroyed in the night, it is silent. |
2狄朋女兒走上高丘哭泣,摩阿布為乃波和默德巴悲號;眾人的頭都剃光了,眾人的鬍鬚都剪去了; | 2The house is gone up, and Dibon to the high places to mourn over Nabo, and over Medaba, Moab hath howled: ton all their heads shall be baldness, and every beard shall be shaven. |
3有的在街道上穿着苦衣,有的在屋頂上痛哭;在廣場上的,人人哀號,流淚痛哭。 | 3In their streets they are girded with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets all shall howl and come down weeping. |
4赫市朋和厄肋阿肋號啕,雅哈茲都可聽到他們的哭聲;因此,摩阿布的兩腰為之顫動,她的心靈為之恐怖。 | 4Hesebon shall cry, and Eleale, their voice is heard even to Jasa. For this shall the well appointed men of Moab howl, his soul shall howl to itself. |
5我的心為摩阿布發出哀號,她的難民已逃至左哈爾。他們哭着攀上了路希特的山坡,在曷洛納因的道上揚起了失望的哀聲。 | 5My heart shall cry to Moab, the bars thereof shall flee unto Segor a heifer of three years old: for by the ascent of Luith they shall go up weeping: and in the way of Oronaim they shall lift up a cry of destruction. |
6尼默陵的水地成了荒野,青草枯焦了,嫩芽萎縮了,再也見不到青綠。 | 6For the waters of Nemrim shall be desolate, for the grass is withered away, the spring is faded, all the greenness is perished. |
7為此,他們將所有的積蓄和財物,都帶過了「柳樹河」。 | 7According to the greatness of their work, is their visitation also: they shall lead them to the torrent of the willows. |
8因為哀叫聲傳遍了摩阿布四境,她的哭聲已傳到厄革拉因,她的哭聲已達到貝爾厄林。 | 8For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof. |
9狄孟的水已滿了鮮血,我還要加禍於狄孟:為摩阿布的難民和當地的遺民將有一隻獅子。 | 9For the waters of Dibon are filled with blood: for I will bring more upon Dibon: the lion upon them that shall flee of Moab, and upon the remnant of the land. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org