Job:Chapter 16
Index
Previous | Job:Chapter 16 | Next |
約伯傳 | Job |
---|---|
1約伯回答說: | 1Then Job answered, and said: |
2像這樣的話,我聽了許多;你們的安慰反使人煩惱。 | 2I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters. |
3這些風涼話何時了?或者有什麼事迫你非說不可? | 3Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak? |
4若是你們處在我的境遇中,我也會說像你們所說的話,也會花言巧語譏笑你們,向你們搖頭。 | 4I also could speak like you: and would God your soul were for my soul. |
5我也會以口舌寬慰你們,搖唇鼓舌來減輕你們的痛苦。 | 5I would comfort you also with words, and would wag my head over you. |
6我若講話,痛苦並不停止;我若閉口不言,難道痛苦就離開我? | 6I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you. |
7現今天主的確叫我厭倦,使我每個親人都遠離了我; | 7But what shall I do? If I speak, my pain will not rest: and if I hold my peace, it will not depart from me. |
8使我憔悴,以指證我;使我消瘦,當面非難我。 | 8But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing. |
9他在憤怒中撕裂我,窘迫我,向我咬牙切齒;我仇人鋒利的眼睛常盯着我。 | 9My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me. |
10他們張開大口想吞噬我,責罵着打我的面頰,一起擁上前來攻擊我。 | 10He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes. |
11天主將我交於不義之人,將我丟在惡人手中。 | 11They have opened their mouths upon me, and reproaching me they have struck me on the cheek, they are filled with my pains. |
12我原來安寧,他卻折磨我,抓住我的脖子,粉碎我,又拿我當作他的箭靶。 | 12God hath shut me up with the unjust man, and hath delivered me into the hands of the wicked. |
13他的箭矢四面射擊我,射穿我的腰,毫不留情,使我的膽傾流於地。 | 13I that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark. |
14他將我撕裂粉碎,有如武士向我跑來。 | 14He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth. |
15我縫麻衣包裹我的皮膚,使我額角插入塵土。 | 15He hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant. |
16我的臉因哭泣發紅,我睫眉間滿是暗影; | 16I have sowed sackcloth upon my skin, and have covered my flesh with ashes. |
17我的手雖沒有行過殘暴的事,而我的祈禱又往往純正。 | 17My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim. |
18地啊!不要掩蓋我的血。願我的呼聲無休息的餘地! | 18These things have I suffered without the iniquity of my hand, when I offered pure prayers to God. |
19看啊!連現今在天上有我的見證,在高處有我的中保。 | 19O earth, cover not thou my blood, neither let my cry find a hiding place in thee. |
20我的哀號上徹於天,在天主前我的雙目流淚不止。 | 20For behold my witness is in heaven, and he that knoweth my conscience is on high. |
21惟願人與天主之間有一中人,猶如人與人之間一樣! | 21My friends are full of words: my eye poureth out tears to God. |
22因為我的年數將盡,快要走上那條一去不返的路途。 | 22And O that a man might so be judged with God, as the son of man is judged with his companion! |
23 | 23For behold short years pass away and I am walking in a path by which I shall not return. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org