Joshua:Chapter 13
Index
Previous | Joshua:Chapter 13 | Next |
若蘇厄書 | Joshua |
---|---|
1若蘇厄年紀已老,上主對他說:「你年紀已老,但還有廣大的地區應當佔領。 | 1Josue was old, and far advanced in years, and the Lord said to him: Thou art grown old, and advanced in age, and there is a very large country left, which is not yet divided by lot: |
2還應佔領的地區:是培肋舍特人的整個地區,和革叔爾人的全境; | 2To wit, all Galilee, Philistia, and all Gessuri. |
3由埃及東方的史曷爾,到北方的厄刻龍的邊界,這是屬客納罕人的地區;那五個培肋舍特酋長所管轄的迦薩人、阿市多得人、阿市刻隆人、加特人和厄刻龍人的地區,以及南方的阿威人地區; | 3From the troubled river, that watereth Egypt, unto the borders of Accaron northward: the land of Chanaan, which is divided among the lords of the Philistines, the Gazites, the Azotians, the Ascalonites, the Gethites, and the Accronites. |
4還有客納罕人的全境,即由漆冬人的阿辣,直到阿費克,而後直到阿摩黎人的邊界地區; | 4And on the south side are the Hevites, all the land of Chanaan, and Maara of the Sidonians as far as Apheca, and the borders of the Amorrhite, |
5還有革巴耳人的地區,及東方的整個黎巴嫩區,由赫爾孟山麓的巴耳加得,直到哈瑪特關口。 | 5And his confines. The country also of Libanus towards the east from Baalgad under mount Hermon to the entering into Emath. |
6從黎巴嫩直到西方的米斯勒佛特瑪殷,所有住在山地的居民,所有的漆冬人,我必從以色列子民面前,把他們趕走。你只管照我指示你的,將這地抽籤分給以色列人作為產業。 | 6Of all that dwell in the mountains from Libanus, to the waters of Maserephoth, and all the Sidonians. I am he that will cut them off from before the face of the children of Israel. So let their land come in as a part of the inheritance of Israel, as I have commanded thee. |
7現在你要將這地方分給九支派和默納協半支派作為產業。」 | 7And now divide the land in possession to the nine tribes, and to the half tribe of Manasses, |
8默納協另半支派和勒烏本並加得二支派,已經得了梅瑟在約但河東岸分給他們的產業;按上主的僕人梅瑟分給他們的產業, | 8With whom Ruben and Gad have possessed the land, which Moses the servant of the Lord delivered to them beyond the river Jordan, on the east side. |
9是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括谷中的城邑,全默德巴高原,直到狄朋; | 9From Aroer, which is upon the bank of the torrent Amen, and in the midst of the valley and all the plains of Medaba, as far as Dibon: |
10還有在赫市朋為王的阿摩黎人王息紅所有的城市,直到阿孟子民的邊疆; | 10And all the cities of Sehon, king of the Amorrhites, who reigned in Hesebon, unto the borders of the children of Ammon. |
11還有基肋阿得和革叔爾人與瑪阿加人的領土,以及全赫爾孟山,全巴商,一直到撒耳加; | 11And Galaad, and the borders of Gessuri and Machati, and all mount Hermon, and all Basan as far as Salecha, |
12又巴商王敖格的全國領土,他原是勒法因人最後的遺族,在阿市塔洛特和厄德勒為王。這些地方的人,都被梅瑟擊敗趕走了。 | 12All the kingdom of Og in Basan, who reigned in Astaroth and Edrai, he was of the remains of the Raphaims: and Moses overthrew and destroyed them. |
13以色列子民卻沒有趕走革叔爾人和瑪阿加人,因此革叔爾人和瑪阿加人直到現在仍住在以色列人中間。 | 13And the children of Israel would not destroy Gessuri and Machati: and they have dwelt in the midst of Israel, until this present day. |
14惟獨肋未支派沒有分得產業,因為上主以色列的天主自己是他們的產業,有如上主對他們所說的。 | 14But to the tribe of Levi he gave no possession: but the sacrifices and victims of the Lord God of Israel, are his inheritance, as he spoke to him. |
15梅瑟給勒烏本支派,按照他們的家族,分了一份產業。 | 15And Moses gave a possession to the children of Ruben according to their kindreds. |
16他們的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾,包括谷中的城邑,直到默德巴整個高原。 | 16And their border was from Aroer, which is on the bank of the torrent Arnon, and in the midst of the valley of the same torrent: all the plain, that leadeth to Medaba, |
17赫市朋和在這高原所有的城市:狄朋、巴摩特巴耳、貝特巴耳默紅、 | 17And Hesebon, and all their villages, which are in the plains. Dibon also, and Bamothbaal, and the town of Baalmaon, |
18雅哈茲、刻德摩特、默法阿特、 | 18And Jassa, and Cidimoth, and Mephaath, |
19克黎雅塔因、息貝瑪、山中盆地的責勒特沙哈爾、 | 19And Cariathaim, and Sabama, and Sarathasar in the mountain of the valley. |
20貝特培敖爾、丕斯加山坡、貝特耶史摩特、 | 20Bethphogor and Asedoth, Phasga and Bethiesimoth, |
21高原上各城市,和在赫市朋為王的阿摩黎人王息紅的整個國土。梅瑟曾殺了息紅和住在那地方上的息紅藩屬,米德楊的酋長:厄威、勒耿、族爾、胡爾和勒巴。 | 21And all the cities of the plain, and all the kingdoms of Sehon king of the Amorrhites, that reigned in Hesebon, whom Moses slew with the princes of Madian: Hevi, and Recem, and Sur and Hur, and Rebe, dukes of Sehon inhabitants of the land. |
22以色列子民殺這些人時,也用刀殺了貝敖爾的兒子巴郎術士。 | 22Balaam also the son of Beer the soothsayer, the children of Israel slew with the sword among the rest that were slain. |
23勒烏本子孫的地區以約但河為界:以上是勒烏本子孫按照家族,分得作為產業的城市和所屬的村鎮。 | 23And the river Jordan was the herder of the children of Ruben. This is the possession of the Rubenites, by their kindreds, of cities and villages. |
24梅瑟按照他們的家族,給加得支派,給加得子孫,分了一份產業。 | 24And Moses gave to the tribe of Gad and to his children by their kindreds a possession, of which this is the division. |
25他們的地區是雅則爾,基肋阿得所有的城邑和阿孟人的一半土地,直到辣巴對面的阿洛厄爾; | 25The border of Jaser, and all the cities of Galaad, and half the land of the children of Ammon: as far as Aroer which is over against Rabba: |
26又從赫市朋直到辣瑪特米茲帕和貝托寧,從瑪哈納因到羅德巴爾的邊境; | 26And from Hesebon unto Ramoth, Masphe and Betonim: and from Manaim unto the borders of Dabir. |
27還有谷中盆地的貝特哈蘭、貝特尼默辣、穌苛特、匝豐、赫市朋王息紅國中的其餘土地;以約但河為界,沿約但河東岸直到基乃勒特海的頂端: | 27And in the valley Betharan and Bethnemra, and Socoth, and Saphon the other part of the kingdom of Sehon king of Hesebon: the limit of this also is the Jordan, as far as the uttermost part of the sea of Cenereth beyond the Jordan on the east side. |
28以上是加得子孫按照家族,分得作為產業的城市和所屬的村鎮。 | 28This is the possession of the children of Gad by their families, their cities, and villages. |
29梅瑟也給默納協半支派,給默納協半支派子孫,按照他們的家族,分了一份產業。 | 29He gave also to the half tribe of Manasses and his children possession according to their kindreds, |
30他們的地區是起自瑪哈納因,包括全部巴商,即巴商王敖格的全部國土,巴商境內屬雅依爾的各村莊,共六十村莊; | 30The beginning whereof is this: from Manaim all Basan, and all the kingdoms of Og king of Basan, and all the villages of Jair, which are in Basan, threescore towns. |
31還有基肋阿得的一半和敖格在巴商的都城阿市塔洛特和厄德勒:以上地區按照家族,分給了默納協的兒子瑪基爾的子孫,即瑪基爾的一半子孫。 | 31And half Galaad, and Astaroth, and Edrai, cities of the kingdom of Og in Basan: to the children of Machir, the son of Manasses, to one? half of the children of Machir according to their kindreds. |
32以上是梅瑟在約但河東岸,耶里哥面對摩阿布曠野裏,所劃分的產業。 | 32This possession Moses divided in the plains of Moab, beyond the Jordan, over against Jericho on the east side. |
33至於肋未支派,梅瑟沒有給他們分配產業,因為上主以色列的天主自己是他們的產業,有如上主對他們所說的。 | 33But to the tribe of Levi he gave no possession: because the Lord the God of Israel himself is their possession, as he spoke to them. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org