Matthew:Chapter 28

Index

Previous Matthew:Chapter 28  
瑪竇福音 Matthew
1安息日既過,一週的第一日,天快亮時,瑪利亞瑪達肋納和另外一個瑪利亞來看墳墓。 1And in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre.
2忽然發生了大地震,因為上主的天使從天降來,上前把石頭滾開,坐在上面。 2And behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone, and sat upon it.
3他的容貌好像閃電,他的衣服潔白如雪。 3And his countenance was as lightning, and his raiment as snow.
4看守的人由於怕他,嚇得打顫,變得好像死人一樣。 4And for fear of him, the guards were struck with terror, and became as dead men.
5天使對婦女說道:「你們不要害怕!我知道你們尋找被釘死的耶穌。 5And the angel answering, said to the women: Fear not you; for I know that you seek Jesus who was crucified.
6他不在這裏,因為他已經照他所說的復活了。你們來看看那安放過他的地方; 6He is not here, for he is risen, as he said. Come, and see the place where the Lord was laid.
7並且快去對他的門徒說:他已經由死者中復活了。看!他在你們以先往加里肋亞去,在那裏你們要看見他。看!我已經告訴了你們。」 7And going quickly, tell ye his disciples that he is risen: and behold he will go before you into Galilee; there you shall see him. Lo, I have foretold it to you.
8她們趕快離開墳墓,又恐懼又異常喜樂,跑去報告他的門徒。 8And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.
9忽然,耶穌迎上她們說:「願你們平安!」她們遂上前抱住耶穌的腳,朝拜了他。 9And behold Jesus met them, saying: All hail. But they came up and took hold of his feet, and adored him.
10耶穌對她們說:「不要害怕!你們去,報告我的兄弟,叫他們往加里肋亞去,他們要在那裏看見我。」 10Then Jesus said to them: Fear not. Go, tell my brethren that they go into Galilee, there they shall see me.
11當婦女離去的時候,有幾個看守的兵士來到城裏,把所發生的事,全告訴了司祭長。 11Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done.
12司祭長就同長老聚會商議之後,給了兵士許多錢, 12And they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers,
13囑咐他們說:「你們就說:我們睡覺的時候,他的門徒夜間來了,把他偷去了。 13Saying: Say you, His disciples came by night, and stole him away when we were asleep.
14如果這事為總督聽見,有我們說好話,保管你們無事。」 14And if the governor shall hear this, we will persuade him, and secure you.
15兵士拿了銀錢,就照他們所囑咐的做了。這消息在猶太人間傳揚開了,一直到今天。 15So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.
16十一個門徒就往加里肋亞,到耶穌給他們所指定的山上去了。 16And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.
17他們一看見他,就朝拜了他,雖然有人還心中疑惑。 17And seeing him they adored: but some doubted.
18耶穌便上前對他們說:「天上地下的一切權柄都交給了我, 18And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth.
19所以你們要去使萬民成為門徒,因父及子及聖神之名給他們授洗, 19Going therefore, teach ye all nations; baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
20教訓他們遵守我所吩咐你們的一切。看!我同你們天天在一起,直到今世的終結。」 20Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org