Matthew:Chapter 28
Index
Previous | Matthew:Chapter 28 |
瑪竇福音 | Matthew |
---|---|
1安息日既過,一週的第一日,天快亮時,瑪利亞瑪達肋納和另外一個瑪利亞來看墳墓。 | 1And in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre. |
2忽然發生了大地震,因為上主的天使從天降來,上前把石頭滾開,坐在上面。 | 2And behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone, and sat upon it. |
3他的容貌好像閃電,他的衣服潔白如雪。 | 3And his countenance was as lightning, and his raiment as snow. |
4看守的人由於怕他,嚇得打顫,變得好像死人一樣。 | 4And for fear of him, the guards were struck with terror, and became as dead men. |
5天使對婦女說道:「你們不要害怕!我知道你們尋找被釘死的耶穌。 | 5And the angel answering, said to the women: Fear not you; for I know that you seek Jesus who was crucified. |
6他不在這裏,因為他已經照他所說的復活了。你們來看看那安放過他的地方; | 6He is not here, for he is risen, as he said. Come, and see the place where the Lord was laid. |
7並且快去對他的門徒說:他已經由死者中復活了。看!他在你們以先往加里肋亞去,在那裏你們要看見他。看!我已經告訴了你們。」 | 7And going quickly, tell ye his disciples that he is risen: and behold he will go before you into Galilee; there you shall see him. Lo, I have foretold it to you. |
8她們趕快離開墳墓,又恐懼又異常喜樂,跑去報告他的門徒。 | 8And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples. |
9忽然,耶穌迎上她們說:「願你們平安!」她們遂上前抱住耶穌的腳,朝拜了他。 | 9And behold Jesus met them, saying: All hail. But they came up and took hold of his feet, and adored him. |
10耶穌對她們說:「不要害怕!你們去,報告我的兄弟,叫他們往加里肋亞去,他們要在那裏看見我。」 | 10Then Jesus said to them: Fear not. Go, tell my brethren that they go into Galilee, there they shall see me. |
11當婦女離去的時候,有幾個看守的兵士來到城裏,把所發生的事,全告訴了司祭長。 | 11Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done. |
12司祭長就同長老聚會商議之後,給了兵士許多錢, | 12And they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers, |
13囑咐他們說:「你們就說:我們睡覺的時候,他的門徒夜間來了,把他偷去了。 | 13Saying: Say you, His disciples came by night, and stole him away when we were asleep. |
14如果這事為總督聽見,有我們說好話,保管你們無事。」 | 14And if the governor shall hear this, we will persuade him, and secure you. |
15兵士拿了銀錢,就照他們所囑咐的做了。這消息在猶太人間傳揚開了,一直到今天。 | 15So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day. |
16十一個門徒就往加里肋亞,到耶穌給他們所指定的山上去了。 | 16And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them. |
17他們一看見他,就朝拜了他,雖然有人還心中疑惑。 | 17And seeing him they adored: but some doubted. |
18耶穌便上前對他們說:「天上地下的一切權柄都交給了我, | 18And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth. |
19所以你們要去使萬民成為門徒,因父及子及聖神之名給他們授洗, | 19Going therefore, teach ye all nations; baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. |
20教訓他們遵守我所吩咐你們的一切。看!我同你們天天在一起,直到今世的終結。」 | 20Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org