Matthew:Chapter 3
Index
Previous | Matthew:Chapter 3 | Next |
瑪竇福音 | Matthew |
---|---|
1那時,洗者若翰出現在猶太曠野宣講, | 1And in those days cometh John the Baptist preaching in the desert of Judea. |
2說:「你們悔改罷!因為天國臨近了。」 | 2And saying: Do penance: for the kingdom of heaven is at hand. |
3這人便是那藉依撒意亞先知所預言的:「在曠野裏有呼號者的聲音:你們該當預備上主的道路,修直他的途徑。」 | 3For this is he that was spoken of by Isaias the prophet, saying: A voice of one crying in the desert, Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths. |
4這若翰穿着駱駝毛做的衣服,腰間束着皮帶,他的食物是蝗蟲和野蜜。 | 4And the same John had his garment of camels' hair, and a leathern girdle about his loins: and his meat was locusts and wild honey. |
5那時,耶路撒冷、全猶太以及全約但河一帶的人,都出來到他那裏去, | 5Then went out to him Jerusalem and all Judea, and all the country about Jordan: |
6承認自己的罪過,並在約但河裏受他的洗。 | 6And were baptized by him in the Jordan, confessing their sins. |
7他見到許多法利塞人和撒杜塞人來受他的洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指教你們逃避那即將來臨的忿怒? | 7And seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them: Ye brood of vipers, who hath shewed you to flee from the wrath to come? |
8那麼,就結與悔改相稱的果實罷! | 8Bring forth therefore fruit worthy of penance. |
9你們自己不要思念說:我們有亞巴郎為父。我給你們說:天主能從這些石頭給亞巴郎興起子孫來。 | 9And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father. For I tell you that God is able of these stones to raise up children to Abraham. |
10斧子已放在樹根上了,凡不結好果子的樹,必被砍倒,投入火中。 | 10For now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that doth not yield good fruit, shall be cut down, and cast into the fire. |
11我固然用水洗你們,為使你們悔改;但在我以後要來的那一位,比我更強,我連提他的鞋也不配,他要以聖神及火洗你們。 | 11I indeed baptize you in the water unto penance, but he that shall come after me, is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear; he shall baptize you in the Holy Ghost and fire. |
12他的簸箕已在他手中,他要揚淨自己的禾場,將他的麥粒收入倉內,至於糠粃,卻要用不滅的火焚燒。」 | 12Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor and gather his wheat into the barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire. |
13那時,耶穌由加里肋亞來到約但河若翰那裏,為受他的洗; | 13Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan, unto John, to be baptized by him. |
14但若翰想要阻止他說:「我本來需要受你的洗,而你卻來就我嗎?」 | 14But John stayed him, saying: I ought to be baptized by thee, and comest thou to me? |
15耶穌回答他說:「你暫且容許罷!因為我們應當這樣,以完成全義。」於是若翰就容許了他。 | 15And Jesus answering, said to him: Suffer it to be so now. For so it becometh us to fulfill all justice. Then he suffered him. |
16耶穌受洗後,立時從水裏上來,忽然天為他開了。他看見天主聖神有如鴿子降下,來到他上面; | 16And Jesus being baptized, forthwith came out of the water: and lo, the heavens were opened to him: and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him. |
17又有聲音由天上說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 | 17And behold a voice from heaven, saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org