Numbers:Chapter 15
Index
Previous | Numbers:Chapter 15 | Next |
戶籍紀 | Numbers |
---|---|
1上主訓示梅瑟說: | 1And the Lord spoke to Moses, saying: |
2「你吩咐以色列子民說:你們進入了我賜給你們居住的地方時, | 2Speak to the children of Israel and thou shalt say to them: When you shall be come into the land of your habitation, which I will give you, |
3如要以牛或羊獻給上主作火祭,或作全燔祭,或作任何祭獻,或為還願,或出於自願,或因逢節期,以之作為悅樂上主的馨香祭, | 3And shall make an offering to the Lord, for a holocaust, or a victim, paying your vows, or voluntarily offering gifts, or in your solemnities burning a sweet savour unto the Lord, of oxen or of sheep: |
4獻祭的人應給上主加獻十分之一『厄法』細麵,調和四分之一『辛』油,作為素祭。 | 4Whosoever immolateth the victim, shall offer a sacrifice of fine flour, the tenth part of an ephi, tempered with the fourth part of a hin of oil: |
5此外,為全燔祭或為任何祭獻,還應奠上酒:為每隻公羔羊,奠四分之一『辛』酒。 | 5And he shall give the same measure of wine to pour out in libations for the holocaust or for the victim. For every lamb, |
6如果是隻公綿羊,應加獻十分之二『厄法』細麵,調和上三分之一『辛』油,作為素祭; | 6And for every ram there shall be a sacrifice of hour of two tenths, which shall be tempered with the third part of a hin of oil: |
7再奠上三分之一『辛』酒,作為悅樂上主的馨香祭。 | 7And he shall offer the third part of the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord. |
8如果你以一隻牛犢獻作全燔祭或任何祭獻,或為還願,或獻與上主作和平祭, | 8But when thou offerest a holocaust or sacrifice of oxen, to fulfill thy vow or for victims of peace offerings, |
9除牛犢外,還應加獻十分之三『厄法』細麵,調和上半『辛』油,作為素祭; | 9Thou shalt give for every ox three tenths of flour tempered with half a hin of oil, |
10再奠上半『辛』酒,作為悅樂上主的馨香火祭。 | 10And wine for libations of the same measure, for an offering of most sweet savour to the Lord. |
11每獻一頭公牛,或一隻公綿羊,或一隻公羔羊,或一隻公山羊,都應照此而行; | 11Thus shalt thou do: |
12你們所獻的數目無論多少,為每一隻都應照此而行。 | 12For every ox and ram and lamb and kid. |
13本地人不論誰,獻悅樂上主的馨香火祭時,都應這樣行。 | 13Both they that are born in the land, and the strangers, |
14幾時一個與你們同住的,或與你們的後代同住的外方人,願獻悅樂上主的馨香火祭,你們怎樣行,他也應怎樣行。 | 14Shall offer sacrifices after the same rite. |
15全會眾,不論是為你們,或為與你們同住的外方人,只有一樣的規定;這為你們世世代代,是一永遠的規定:在上主面前你們與外方人一樣; | 15There shall be all one law and judgment both for you and for them who are strangers in the land. |
16為你們和與你們同住的外方人,只有一種法律,只有一種制度。」 | 16And the Lord spoke to Moses, saying: |
17上主訓示梅瑟說: | 17Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: |
18「你吩咐以色列子民說:幾時你們進入了我引你們去的地方, | 18When you are come into the land which I will give you, |
19吃那地方的食糧時,應拿一分獻給上主作禮品: | 19And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord, |
20由初熟的麥麵團中,獻一個餅作禮品,有如奉獻纔從禾場打下之物一樣。 | 20Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors: |
21你們世世代代,應從初熟麥麵團中取出,獻給上主作禮品。 | 21So also shall you give firstfruits of your dough to the Lord. |
22如果你們誤犯了過失,而沒有遵行上主向梅瑟所吩咐的某條誡命, | 22And if through ignorance you omit any of these things, which the Lord hath spoken to Moses, |
23即上主藉梅瑟向你們所吩咐的,由上主出命之日起,直到你們世世代代, | 23And by him hath commanded you, from the day that he began to command and thenceforward, |
24那麼,如果是會眾出於無心誤犯了過失,全會眾應獻一公牛犢當全燔祭,作為悅樂上主的馨香祭,並依照禮規獻素祭和奠酒禮,再獻一公山羊作贖罪祭。 | 24And the multitude have forgotten to do it: they shall offer a calf out of the herd, a holocaust for a most sweet savour to the Lord, and the sacrifice and libations thereof, as the ceremonies require, and a buck goat for sin: |
25司祭應為以色列子民全會眾行贖罪禮,他們即可獲得赦免,因為這是無心之過。當他們為這無心之過,給上主奉獻了火祭,並在上主面前獻了贖罪祭後, | 25And the priest shall pray for all the multitude of the children of Israel: and it shall be forgiven them, because they sinned ignorantly, offering notwithstanding a burnt offering to the Lord for themselves and for their sin and their ignorance: |
26以色列子民全會眾以及住在你們中的外方人,都獲得赦免,因為全人民犯了無心之過。 | 26And it shall be forgiven all the people of the children of Israel: and the strangers that sojourn among them: because it is the fault of all the people through ignorance. |
27如果是一人出於無心犯了罪,應獻一隻一歲的母山羊作贖罪祭。 | 27But if one soul shall sin ignorantly, he shall offer a she goat of a year old for his sin. |
28司祭為這犯無心之過的人,在上主面前行贖罪禮,因為他由於無心犯了罪;為他行了贖罪禮,他即可獲得赦免。 | 28And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him. |
29凡以色列子民,不拘是本地人或住在你們中的外方人,對誤犯過失的人,只有一條法律。 | 29The same law shall be for all that sin by ignorance, whether they be natives or strangers. |
30但如果一人,不論是本地人,或是外方人,敢大膽妄為,侮辱上主,這人應由民間剷除; | 30But the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people: |
31因為他輕視了上主的話,違犯了他的誡命,這人應被除滅,應自負罪債。」 | 31For he hath contemned the word the Lord, and made void his precept: therefore shall he be destroyed, and shall bear his iniquity. |
32以色列子民尚在曠野的時候,遇見一人在安息日拾柴, | 32And it came to pass, when the children of Israel were in the wilderness, and had found a man gathering sticks on the sabbath day, |
33遇見他拾柴的人,就帶他到梅瑟及亞郎和全會眾前; | 33That they brought him to Moses and Aaron and the whole multitude. |
34他們將他押在看守所內,因為尚未指明應如何處置他。 | 34And they put him into prison, not knowing what they should do with him. |
35那時上主對梅瑟說:「這人應處死刑,全會眾應在營外用石頭將他砸死。」 | 35And the Lord said to Moses: Let that man die, let all the multitude stone him without the camp. |
36全會眾遂拉他到營外,用石頭砸死他,照上主對梅瑟所吩咐的。 | 36And when they had brought him out, they stoned him, and he died as the Lord had commanded. |
37上主訓示梅瑟說: | 37The Lord also said to Moses: |
38「你吩咐以色列子民,命他們世世代代,在自己衣邊上做上繸頭,衣邊的每個繸頭,應用紫繩繫着。 | 38Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them I to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue: |
39這繸頭是為叫你們一看見,就想起上主的誡命,依照遵行,免得你們隨從心中和眼目的慾望,而放縱淫亂。 | 39That when they shall see them, they may remember all the commandments of the Lord, and not follow their own thoughts and eyes going astray after divers things, |
40這樣,你們必對我的一切誡命,懷念不忘,依照遵行;這樣在你們的天主面前,你們常是聖潔的。 | 40But rather being mindful of the precepts of the Lord, may do them and be holy to their God. |
41我上主是你們的天主,我領你們出離埃及是為作你們的天主:我上主是你們的天主。」 | 41I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org