Proverbs:Chapter 15
Index
Previous | Proverbs:Chapter 15 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1溫和的回答,平息忿怒;激昂的言語,使人動怒。 | 1A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury. |
2智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。 | 2The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly. |
3上主的眼目,處處都在;善人和惡人,他都監視。 | 3The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil. |
4撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。 | 4A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit. |
5愚蠢的人,輕視父親的管教;遵守規勸的,為人必精明。 | 5A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out. |
6在義人家裏,財產豐富;惡人的收入,必遭毀滅。 | 6The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble. |
7智慧人的唇,散播智識;愚昧人的心,實不可靠。 | 7The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike. |
8上主厭惡惡人的祭獻,卻喜悅正直人的祈禱。 | 8The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable. |
9上主厭惡惡人的道路,卻喜愛追求正義的人。 | 9The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him. |
10離棄正道的,必遭嚴罰;憎恨規勸的,只有死亡。 | 10Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die. |
11陰府和冥域,都明擺在上主面前,何況世人的心懷! | 11Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? |
12輕狂者不愛受人指責,也不願與智慧人往來。 | 12A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise. |
13心中愉快,使面容煥發,心中悲傷,精神即頹喪。 | 13A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down. |
14明達人的心,尋求智識;愚昧人的口,飽食昏愚。 | 14The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness. |
15心情憂傷的,日日困坐愁城;心胸暢快的,時時如享喜宴。 | 15All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast. |
16少有財寶而敬畏上主,勝於富有財寶而諸多煩惱。 | 16Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content, |
17有情吃蔬菜,勝於無情食肥牛。 | 17It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred. |
18易怒的人,常引起爭端;含忍的人,卻平息爭論。 | 18A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up. |
19懶惰人的道路,有如荊棘籬笆;正直人的行徑,卻是康莊大道。 | 19The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence. |
20智慧的兒子,是父親的喜樂;只有愚昧人,輕視自己的母親。 | 20A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother. |
21無知的人,以愚昧為樂;明智的人,卻直道而行。 | 21Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps. |
22缺乏考慮,計劃必要失敗;謀士眾多,策略方克有成。 | 22Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established. |
23應對得當,自覺快慰;言語適時,何其舒暢! | 23A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best. |
24生命之路使明智人向上,為此他能避免向下的陰府。 | 24The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. |
25上主將拆毀驕傲人的房屋,卻要堅定寡婦的地界。 | 25The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow. |
26邪惡的陰謀,為上主所憎惡;溫良的言語,卻為他所喜悅。 | 26Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him. |
27貪求財貨的,困擾自己的家庭;憎惡饋贈的,生活必能安定。 | 27He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil. |
28義人的心,只默思善事;惡人的口,只吐露惡語。 | 28The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils. |
29上主遠離惡人,卻俯聽義人的祈禱。 | 29The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just. |
30晶瑩的目光,使人心曠神怡;美好的訊息,使人筋骨壯健。 | 30The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat. |
31喜聽有益生命勸戒的人,必得列於智慧人的中間。 | 31The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise. |
32避免教導的,是作賤自己;聽從規勸的,必獲得機智。 | 32He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding. |
33敬畏上主,是智慧的導師;謙卑自下,是榮耀的先聲。 | 33The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org