Psalms:Chapter 111
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 111 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1亞肋路亞。在義人的集會和團聚中,我必要全心向上主讚頌。 | 1Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments. |
2上主的化工確實偉大,凡喜愛他的必須究察。 | 2His seed shall be mighty upon earth: the generation of the righteous shall be blessed. |
3他的作為輝煌光明,他的正義永遠常存。 | 3Glory and wealth shall be in his house: and his justice remaineth for ever and ever. |
4他使他的奇蹟不可遺忘,上主實在是慈愛而溫良。 | 4To the righteous a light is risen up in darkness: he is merciful, and compassionate and just. |
5他賜給敬畏他的人食物,且永遠懷念自己的盟約, | 5Acceptable is the man that sheweth mercy and lendeth: he shall order his words with judgment: |
6將他偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。 | 6Because he shall not be moved for ever. |
7他手所行的是忠誠正義,他的一切規誡堅定不移, | 7The just shall be in everlasting remembrance: he shall not hear the evil hearing. His heart is ready to hope in the Lord: |
8為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。 | 8His heart is strengthened, he shall not be moved until he look over his enemies. |
9他速來救贖他的百姓,永遠立定了他的約盟;他的名是神聖而可敬。 | 9He hath distributed, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever and ever: his horn shall be exalted in glory. |
10敬畏上主,是智慧的開始:實行敬畏的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。 | 10The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: the desire of the wicked shall perish. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org