Psalms:Chapter 115
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 115 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於你的聖名,那是為了你的慈愛,為了你的忠誠。 | 1I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly. |
2為什麼讓外邦人們常說:他們的天主在何處居住? | 2I said in my excess: Every man is a liar. |
3我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。 | 3What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me? |
4外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品: | 4I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord. |
5偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看, | 5I will pay my vows to the Lord before all his people: |
6有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞, | 6Precious in the sight of the Lord is the death of his saints. |
7有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。 | 7O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds: |
8鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。 | 8I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord. |
9以色列家族卻信賴上主,他是他們的助佑和盾護; | 9I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people: |
10亞郎的家族也信賴上主,他是他們的助佑和盾護; | 10In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem. |
11敬畏上主的人信賴上主,他是他們的助佑和盾護。 | 11 |
12上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,祝福亞郎家族; | 12 |
13他向敬畏上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福, | 13 |
14願上主使你們的人口繁昌,使你們和你們的子孫興旺! | 14 |
15願你們蒙受上主的祝福,他是上天下地的造化主! | 15 |
16蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。 | 16 |
17死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠, | 17 |
18而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。 | 18 |
19 | 19 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org