Psalms:Chapter 139
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 139 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1達味的詩歌,交與樂官。上主,你鑒察了我,也認清了我: | 1Unto the end, a psalm for David. |
2我或坐或立,你全然認清了我,你由遠處已明徹我的思考。 | 2Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man. |
3我或行走或躺臥,你已先知,我的一切行動,你完全熟悉。 | 3Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles. |
4的確,我的舌頭尚未發言,上主,看,你已經知悉周全。 | 4They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips. |
5你將我的前後包圍,用你的手將我蔭庇。 | 5Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps. |
6這是超越我理智的奇事,也是我不能明白的妙理。 | 6The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside. |
7我往何處,才能脫離你的神能?我去那裏,才能逃避你的面容? | 7I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication. |
8我若上升於高天,你已在那裏,我若下降於陰府,你也在那裏。 | 8O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle. |
9我若飛往日出的東方,我若住在海洋的西方, | 9Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph. |
10你的雙手仍在那裏引導着我,你的右手還在那裏扶持着我。 | 10The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them. |
11我若說:願黑暗把我籠罩,光明變成黑暗將我圍包; | 11Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand. |
12但黑暗對你並不矇矓,黑夜與白晝一樣光明,黑暗對於你無異光明。 | 12A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction. |
13你造成了我的五臟六腑,你在我母胎中締結了我。 | 13I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor. |
14我讚美你,因我被造,驚奇神奧,你的工作,千奇萬妙!我的生命,你全知曉。 | 14But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. |
15我何時在暗中構形,我何時在母胎造成,我的骨骸你全知情, | 15 |
16我尚在母胎,你已親眼看見,世人的歲月尚未來到以前,都已全部記錄在冊表,都已全由你預先定好。 | 16 |
17天主,你的策略,對我何其深奧!你策略的總數又是何其繁浩! | 17 |
18我若去計數,而它們多於沙粒;設若數到底,我仍同你在一起。 | 18 |
19天主,恨不得你能殺掉惡人,叫流人血的兇手遠離我身! | 19 |
20他們無法無天地褻瀆你,他們不忠不義地攻擊你。 | 20 |
21上主,憎恨你的人,我怎能不痛惡?上主,背叛你的人,我怎能不厭惡? | 21 |
22我對他們深惡痛棄,視他們為我的仇敵。 | 22 |
23天主,求你檢察我,洞知我的心曲;天主,求你考驗我,明悉我的思慮。 | 23 |
24求你察看我,我是否走入歧途,求你引導我邁上永生的道路。 | 24 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org