Psalms:Chapter 143
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 143 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1達味聖詠。上主,求你俯聽我的祈禱,因你忠誠,俯允我的哀號,我求你俯允,因你的公道! | 1Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war. |
2千萬不要傳喚你的僕人前去受審,因為活人在你面前不能稱為義人; | 2My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me. |
3仇人迫害我,將我的生命壓倒在地,置我於黑暗之中,視我與死人無異; | 3Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him? |
4我的精神在我內萎靡不振,我的心靈在我內漸形殭硬。 | 4Man is like to vanity: his days pass away like a shadow. |
5我回憶以往的時日,默想你的各種奇事,思量你手中的作為。 | 5Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke. |
6向着你我常伸開我的雙手,渴慕你我的靈魂有如乾土。(休止) | 6Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them. |
7上主,求你快來俯聽我,因我的精神萎靡坎坷;莫要對我遮掩你的慈顏,莫讓我像陷入深坑者然。 | 7Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children: |
8賜我清晨得聞你的仁慈,因我完全信賴你;讓我認識我應走的道路,因我舉心嚮往你。 | 8Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity. |
9求你救我擺脫我的仇敵!上主因為我時常投奔你! | 9To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee. |
10求你教我承行你的旨意,因你是我的天主。願你的善神時常引導我,走上平坦的樂土。 | 10Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword: |
11上主,為了你的聖名,讓我得以生存,為了你的慈愛,領我走出苦津, | 11Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity: |
12為你恩佑,滅我仇人,剷除磨難我的諸人,因為我是你的僕人。 | 12Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple: |
13 | 13Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth: |
14 | 14Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets. |
15 | 15They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org