Psalms:Chapter 147
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 147 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1亞肋路亞!讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的,我主上主是應受讚美的! | 1Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion. |
2上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。 | 2Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee. |
3他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。 | 3Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn. |
4星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。 | 4Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly. |
5我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。 | 5Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes. |
6上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。 | 6He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold? |
7請歌唱謝恩詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們的天主! | 7He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run. |
8他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。 | 8Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel. |
9他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。 | 9He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia. |
10馬的壯力,他不歡喜,人的快腿,他不中意, | 10 |
11那敬畏上主的人,他纔歡喜,信賴他慈愛的人,他纔中意。 | 11 |
12耶路撒冷,請你讚頌上主!熙雍,請你讚頌你的天主! | 12 |
13他鞏固了你城門的橫閂,祝福你的子女在你中間。 | 13 |
14他使你的地界安靜不亂,用最好的麥麵使你飽餐。 | 14 |
15他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。 | 15 |
16他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。 | 16 |
17他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結; | 17 |
18他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起他的和風,冰水即刻流動。 | 18 |
19他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。 | 19 |
20他從未如此恩待過其他任何民族,也沒有向他們宣示過自己的法律。 | 20 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org