Psalms:Chapter 18

Index

因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。

故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。

(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;

        Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)

本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。

Previous Psalms:Chapter 18 Next
聖詠集 Psalms
1交與樂官,上主的僕人達味作,達味在上主救他脫離一切仇敵,尤其撒烏耳的毒手時,向上主唱了這篇詩歌, 1Unto the end. A psalm for David.
2說:上主,我的力量!我愛慕你。 2The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
3上主,你是我的磐石、我的保障,我的避難所;你是我的天主,我所一心依靠的磐石;你是我的護盾,我救恩的角,我的堡壘。 3Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
4我一呼求應受頌揚的上主,我便會從仇敵的手中得救。 4There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
5死亡的狂濤環圍着我,凶惡的險波驚嚇着我, 5Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
6陰府的繩缰纏繞着我,喪命的羅網拘絆着我。 6He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
7我在急難當中呼求了上主,向我的天主求助;他由殿中聽我禱告,我的聲音進入他的耳鼓。 7His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
8因為上主憤怒填胸,大地立即戰慄震驚,山基陵根搖撼移動。 8The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
9由他的鼻孔湧出濃煙,由他的口中噴出烈焰,由他的身上射出火炭。 9The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
10他使諸天低垂,親自降臨,在他的腳下面密佈濃雲。 10The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
11他乘坐革魯賓飛揚;藉着風的翼羽翱翔。 11More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
12他四周以黑暗作帷帳,以含雨的濃雲為屏障。 12For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
13閃電在他前輝煌,紅炭發出了火光。 13Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
14上主由高天發出雷鳴,至高者吼出他的呼聲。 14And from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
15他射出羽箭,將人驅散;他發出閃電,使人逃竄。 15And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.
16上主的呵斥一呼,鼻孔的怒氣一出,滄海的海底出現,大地的地基露綻。 16
17他由高處伸手將我拉住,他由洪水之中將我提出; 17
18救我脫離了我的敵手,擺脫了強於我的仇讎。 18
19他們在我困厄之日襲擊我,然而上主卻作了我的城堡; 19
20他引領我步入廣闊的平原,他因喜愛我,而給了我救援。 20
21上主照我的正義酬答了我,按我雙手的清白賞報了我; 21
22因我遵行了上主的道路,沒有作惡背棄我的天主。 22
23他的一切法令常在我的眼前,他的任何誡命我總沒有棄損; 23
24我在他前常保持成全,我自知防範各種罪愆。 24
25因此,上主照我在他眼前的正道,並照我雙手的清白給了我賞報。 25
26仁慈的人,你待他仁慈;正直的人,你待他正直; 26
27純潔的人,你待他純潔;乖戾的人,你待他乖戾。 27
28卑微的人,你必要救起;傲慢的人,你必要輕視。 28
29上主,是你使我的燈籠放光,我主,是你把我的黑暗照亮。 29
30仗着你的助祐,我衝上了戰場;靠着我的天主,我跳過了城牆。 30
31天主的道路是完善的;上主的言語是精煉的;凡是投奔他的人,他必作他的後盾。 31
32除了上主以外,還有誰是天主?我們天主以外,還有誰是磐石? 32
33是天主使我腰纏英武,使我的道路平坦無阻; 33
34使我的雙腳敏捷與鹿蹄相同,使我能穩立於高山的危峰; 34
35是他教導我的手上陣進攻,使我伸出臂膊開張了銅弓。 35
36你把救生的盾賜給了我,你的右手不斷扶持了我,使我日漸強大因你愛我。 36
37你為我的腳步拓展了道路,我的雙腳總沒有顛簸躊躇。 37
38我追擊我的仇敵,且把他們捕捉,決不返回,直到將他們除盡滅絕。 38
39我將他們打得一敗塗地,叫他們在我的腳下倒斃。 39
40你使我腰纏英武奮勇作戰,叫敵對我的人都向我就範; 40
41使我的敵人在我前轉背逃竄,使我把一切仇恨我的人驅散。 41
42他們吶喊,卻沒有人救援,呼號上主,也得不到矜憐。 42
43我粉碎他們像風吹的灰塵,我踐踏他們似道上的土糞。 43
44你救我脫離了叛亂的人民,又封立了我為列國的元勳,我不認識的民族,也都來給我服務。 44
45外邦的子民向我諂媚奉承,一聽到是我,即刻向我服膺。 45
46外方的子民驚惶失色,戰戰兢兢走出了堡壘。 46
47上主萬歲!願我的磐石備受讚頌!救我的天主備受尊崇! 47
48天主,是你為我伸冤復仇,求你使萬民都向我屈服; 48
49是你拯救我脫離了我的仇敵,從凌駕我者的拳下把我提起,救我免於向我施暴人的手裏。 49
50上主,為此,我要在異民中稱謝你,我要對你的聖名讚頌不已: 50
51因為是你使你的君王大獲勝利,對你的受傅者:達味和他的後裔,廣施了仁愛慈惠,至於無窮之世。 51

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org