Psalms:Chapter 24
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 24 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1達味詩歌。大地和其中的萬物,屬於上主,世界和其間的居民,屬於上主。 | 1Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul. |
2是他在海洋上奠定了大地,是他在江河上建立了全世。 | 2In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed. |
3誰能登上上主的聖山?誰能居留在他的聖殿? | 3Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded. |
4是那手潔心清,不慕虛幻的人,是那不發假誓,不行欺騙的人。 | 4Let all them be confounded that act unjust things without cause. shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths. |
5他必獲得上主的祝福;和拯救者天主的報酬。 | 5Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long. |
6這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。(休止) | 6Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world. |
7城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王。 | 7The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord. |
8誰是這位光榮的君主?就是英勇大能的上主,是那有力作戰的天主。 | 8The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way. |
9城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君主, | 9He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways. |
10誰是這位光榮的君主?其實這位光榮的君主,就是萬軍之軍的上主。(休止) | 10All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies. |
11 | 11For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great. |
12 | 12Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen. |
13 | 13His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land. |
14 | 14The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them. |
15 | 15My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare. |
16 | 16Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor. |
17 | 17The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities. |
18 | 18See my abjection and my labour; and forgive me all my sins. |
19 | 19Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred. |
20 | 20Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee. |
21 | 21The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee. |
22 | 22Deliver Israel, O God, from all his tribulations. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org