Psalms:Chapter 33
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 33 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1義人,你們應向上主踴躍歡呼,因為正直的人,理應讚美上主。 | 1For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21] |
2你們該彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。 | 2I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth. |
3你們應向他高唱新歌,在歡呼聲中奏琴吟哦, | 3In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice. |
4因為上主的言語是正直的,他的一切作為都是忠實的; | 4O magnify the Lord with me; and let us extol his name together. |
5他愛護正義和公理,他的慈愛瀰漫大地。 | 5I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles. |
6因天主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。 | 6Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded. |
7他把海水好似聚於皮囊,他將汪洋好似貯於池塘。 | 7This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles. |
8願整個大地敬畏上主,願普世居民畏懼上主, | 8The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them. |
9因為他一發言,萬有造成,他一出命,各物生成。 | 9O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him. |
10上主使異邦的計劃無緒,使萬民的策略廢去。 | 10Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him. |
11上主的計劃卻永恒不變,他心中的謀略萬世常傳。 | 11The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good. |
12尊上主為自己天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福! | 12Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord. |
13上主由高天監臨,注視亞當的子孫; | 13Who is the man that desireth life: who loveth to see good days? |
14他由自己的居處,視察大地的眾庶: | 14Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
15他既創造了眾人的心靈,當然知曉人的一切言行。 | 15Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it. |
16帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。 | 16The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers. |
17為獲勝利,駿馬仍是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。 | 17But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth. |
18請看,上主的眼睛常關注敬畏他的人,他的雙目常眷顧靠他仁慈的人, | 18The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles. |
19為使他們的性命,脫免死亡,使他們在饑饉時,生活如常。 | 19The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit. |
20我們的靈魂仰望着上主,他是我們的保障和扶助; | 20Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them. |
21我們的心靈要因他而喜樂歡暢,在他的聖名內寄托我們的希望。 | 21The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken. |
22上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。 | 22The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty. |
23 | 23The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org