Psalms:Chapter 37

Index

因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。

故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。

(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;

        Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)

本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。

Previous Psalms:Chapter 37 Next
聖詠集 Psalms
1達味作。不要因作惡的人而忿怒,也不要對歹徒心生嫉妒; 1A psalm for David, for a remembrance of the sabbath.
2因為他們有如青草,快要枯槁,他們有如綠葉,行將零凋。 2Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
3你該信賴上主,致力善行,你必安居樂土,享受康寧。 3For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
4你只管在上主內喜歡,他必滿全你心的意願。 4There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
5將你的行徑委託於上主,寄望於他,他必使之成就。 5For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
6他必使你的義德如光出現,他必使你的仁義如日中天。 6My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
7你應該在上主面前安心依靠,不要因萬事順當的人而煩惱,不要因圖謀不軌的人而暴燥; 7I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
8你應控制憤恨,消除怒火,不要動怒,免得再犯罪過。 8For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
9因為作惡犯罪的人必被剷除;惟有仰望上主的人繼承樂土。 9I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
10再過片刻惡人就不知所在,詳察他的住所,也不復存在。 10Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
11但善人將繼承樂土,必將樂享平安幸福。 11My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
12惡徒設計謀害忠義,常朝着他咬牙切齒。 12My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
13上主卻朝着惡人發笑,因見他的時日已來到。 13And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
14惡人拔劍張弓,想毀滅貧困微弱的人,想屠殺操行正直的人; 14But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
15他們的劍反刺穿他們的心肝,他們的弓將被折得破爛不堪。 15And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
16義人佔有的幸福雖少,但卻勝於惡人的富饒。 16For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
17因為惡人的手臂將被折斷,義人卻有上主作支援。 17For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
18上主眷顧善人的歲月,他們的產業永遠常在。 18For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
19在患難之時,他們必不蒙羞,在饑饉之日,他們必得飽飫。 19For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
20惡人和上主的仇人必要沉淪,必要像沃野的鮮花一樣凋零,必要像煙霧一般消散得無影。 20But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
21惡人借貸總不償還,義人卻常好施樂善。 21They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
22的確蒙上主祝福的人將繼承福地,受上主咒罵的人將被除滅跡。 22Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
23上主穩定善人的腳步,上主欣賞義人的道路: 23Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.
24他縱或失足,也不致顛仆,因為上主扶持着他的手。 24
25我作過幼童,現今已經年老,從未見過正義的人被棄掉。也未見過他的後裔行乞討。 25
26他既終生施惠憐恤,他的子孫必蒙祝福。 26
27你若避惡行善,你必存留永遠。 27
28因為上主愛慕正義,必不拋棄自己的聖徒,乖戾歹徒必被消滅,惡人的子孫必被剷除, 28
29義人將要承受樂土,必在那裏永遠居住。 29
30義人的口傾吐智慧,他的舌頭講論公義。 30
31天主的法律在他心田,他的腳步必堅定不偏。 31
32惡者窺伺義者,設法將他殺害; 32
33上主絕不將義人棄於惡人手中,上主審判時,也決不判義人受刑。 33
34你當仰望上主,遵循他的道路:他必要舉揚你,使你承受樂土;當剷除惡人時,你將欣然目睹。 34
35我曾見過惡人橫極一時,像茂盛的綠樹滋長不息。 35
36當我再經過時,竟已不在眼前,我雖到處尋覓,再也沒有尋見。 36
37求你對正人注視,對君子觀看,愛好和平的人,子嗣必定連綿。 37
38行兇的人必盡數滅亡,惡人的後裔必全淪喪。 38
39義人的救護是來自上主,他是他們困厄時的護守; 39
40上主必扶持助佑,解救他們脫離惡人,上主必予以挽救,因他們曾向他投奔。 40

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org