Psalms:Chapter 38

Index

因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。

故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。

(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;

        Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)

本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。

Previous Psalms:Chapter 38 Next
聖詠集 Psalms
1達味紀念歌。 1Unto the end, for Idithun himself, a canticle of David.
2上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。 2I said: I will take heed to my ways: that I sin not with my tongue. I have set guard to my mouth, when the sinner stood against me.
3因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。 3I was dumb, and was humbled, and kept silence from good things: and my sorrow was renewed.
4因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。 4My heart grew hot within me: and in my meditation a fire shall flame out.
5因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。 5I spoke with my tongue: O Lord, make me know my end. And what is the number of my days: that I may know what is wanting to me.
6我的瘡痍潰爛流膿,完全由於我的愚矇。 6Behold thou hast made my days measurable: and my substance is as nothing before thee. And indeed all things are vanity: every man living.
7我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。 7Surely man passeth as an image: yea, and he is disquieted in vain. He storeth up: and he knoweth not for whom he shall gather these things.
8因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。 8And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee.
9我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟歎不已。 9Deliver thou me from all my iniquities: thou hast made me a reproach to the fool.
10我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不會向你隱瞞; 10I was dumb, and I opened not my mouth, because thou hast done it.
11我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已經消逝。 11Remove thy scourges from me. The strength of thy hand hath made me faint in rebukes:
12我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。 12Thou hast corrected man for iniquity. And thou hast made his soul to waste away like a spider: surely in vain is any man disquieted.
13追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散佈惡謨,他們要行詭計日夜思索。 13Hear my prayer, O Lord, and my supplication: give ear to my tears. Be not silent: for I am a stranger with thee, and a sojourner as all my fathers were.
14但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞吧。 14O forgive me, that I may be refreshed, before I go hence, and be no more.
15我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。 15
16因為我惟有仰望你,上主,你必應允我,我主我天主! 16
17我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」 17
18我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。 18
19我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。 19
20無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙; 20
21他們以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。 21
22上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。 22
23我的上主,我的救助,求你速來給我護佑。 23

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org