Psalms:Chapter 47
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 47 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 | 1A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. |
2萬民,你們要鼓掌歡騰,也要向天主歡呼祝慶! | 2Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. |
3因上主至大至尊,可敬可畏,他是統治宇宙的偉大君主。 | 3With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king. |
4他鎮壓萬民屬我們管轄,他屈服列邦在我們腳下。 | 4In her houses shall God be known, when he shall protect her. |
5他為我們選定了我們的基業,即他所鍾愛的雅各伯的光彩。(休止) | 5For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together. |
6天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。 | 6So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved: |
7你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君主。 | 7Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour. |
8因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。 | 8With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis. |
9天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。 | 9As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever. |
10萬民的王侯聚集起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,惟天主至高至尊。 | 10We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple. |
11 | 11According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice. |
12 | 12Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord. |
13 | 13Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers. |
14 | 14Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation. |
15 | 15For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org