Psalms:Chapter 47

Index

因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。

故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。

(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;

        Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)

本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。

Previous Psalms:Chapter 47 Next
聖詠集 Psalms
1科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 1A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week.
2萬民,你們要鼓掌歡騰,也要向天主歡呼祝慶! 2Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
3因上主至大至尊,可敬可畏,他是統治宇宙的偉大君主。 3With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
4他鎮壓萬民屬我們管轄,他屈服列邦在我們腳下。 4In her houses shall God be known, when he shall protect her.
5他為我們選定了我們的基業,即他所鍾愛的雅各伯的光彩。(休止) 5For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
6天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。 6So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
7你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君主。 7Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
8因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。 8With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
9天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。 9As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
10萬民的王侯聚集起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,惟天主至高至尊。 10We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
11 11According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
12 12Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
13 13Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
14 14Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
15 15For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org