Psalms:Chapter 57
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 57 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1達味金詩,交與樂官,作於逃入洞中躲避撒烏耳時。調寄「莫要毀壞」。 | 1Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. |
2求你憐憫我,天主,求你憐憫我,因為我的靈魂,一心向你投靠,投靠到你翅翼的蔭庇下,等待一切凶禍過去才罷。 | 2If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men. |
3我向至高者天主呼救,呼求施惠於我的天主; | 3For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth. |
4願天主自天賜下慈愛,並賜下忠實,拯救我,卻對追趕我的人加以凌嗤。(休止) | 4The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things. |
5我躺臥在群獅的中間,個個都想把人子吞咽;他們的牙齒是長矛銳箭,他們的舌頭是鋒刀利劍。 | 5Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears: |
6天主,願你的尊高,彰顯於天,願你的光榮,普臨塵寰! | 6Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely. |
7他們為我的腳設下了羅網,要我的性命;在我前面挖掘了陷阱,自己反跌入其中。(休止) | 7God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions. |
8天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我願意去歌彈詠唱。 | 8They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened. |
9我的靈魂,你要醒起來,七絃和豎琴,要奏起來,我還要把曙光喚起來。 | 9Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun. |
10上主,我要在萬民中讚美你,上主我要在列邦中歌頌你。 | 10Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath. |
11因為你的大愛高越諸天,你的忠信直達霄漢。 | 11The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner. |
12天主,願你在天上備受舉揚,願你在地上彰顯榮光! | 12And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org