Psalms:Chapter 80
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 80 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「見證的百合」。 | 1Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. |
2以色列的牧養者,懇求你留心細聽,你率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求你大顯光榮。 | 2Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob. |
3於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求你發顯你的威能,快來作我們的救星! | 3Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp. |
4天主,求你使我們能以復興,顯示你的慈顏,好拯救我們。 | 4Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity. |
5萬軍的天主,何時消除向你祈禱的百姓發怒? | 5For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob. |
6你給他們吃的是含淚的食物,你用汪汪淚水,作他們的飲料。 | 6He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not. |
7你使我們四鄰因我們而爭吵,你讓我們的仇人向我們嘲笑。 | 7He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets. |
8萬軍的天主,求你復興我們,顯示你的慈顏,好拯救我們。 | 8Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction. |
9你從埃及移來一棵葡萄樹,你把異民趕走,而種植這樹。 | 9Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me, |
10給這樹準備了肥沃土質,這樹深深扎根,滿佈大地。 | 10There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god. |
11它的蔭影遮蔽着群山峻嶺,它的枝幹與參天松柏相等; | 11For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it. |
12它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。 | 12But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me. |
13你為何拆毀了它的籬笆,任憑過路的人去砍伐, | 13So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions. |
14使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它? | 14If my people had heard me: if Israel had walked in my ways: |
15萬軍的天主,求你領我們回去,求你從高天之上垂視而憐恤! | 15I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them. |
16求你常看顧這葡萄樹,和你右手種植的園圃,保護你所培養的小樹。 | 16The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever. |
17願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於你怒容的威嚇而沈淪。 | 17And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock. |
18願你右手扶持你右邊的人。並扶助為你所堅固的子民! | 18 |
19從此,我們再不願意離開你,賜我們生存,為能傳揚你名。 | 19 |
20上主萬軍的天主,求你復興我們,顯示你的慈顏,好拯救我們! | 20 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org