Psalms:Chapter 84
Index
因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。
故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。
(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;
Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)
本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。
Previous | Psalms:Chapter 84 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1科辣黑子孫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 | 1Unto the end, for the sons of Core, a psalm. |
2萬軍的上主,你的居所是多麼可愛! | 2Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. |
3我的靈魂對上主的宮庭渴慕及緬懷。我的心靈以及我的肉身,向生活的天主踴躍歡欣。 | 3Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. |
4萬軍的上主,我的君王,我的天主,麻雀靠近你的祭壇找到了住所,燕子也找到了安置幼雛的窩巢。 | 4Thou hast mitigated all thy anger: thou hast turned away from the wrath of thy indignation. |
5上主,居住在你的殿宇,常讚美你的,真是有福!(休止) | 5Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. |
6那以你作為自己的助佑,居心朝聖的人,真是有福! | 6Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? |
7他們把他們經過的乾谷變為水泉,並以初雨給乾谷披上祝福的衣衫。 | 7Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. |
8他們的體力越行越有,到熙雍覲見至高天主。 | 8shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation. |
9萬軍的上主,求你允我的懇請,雅各伯的天主,求你側耳傾聽!(休止) | 9I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart. |
10天主,我們的護盾,求你目睹,請對你的受傅者予以回顧。 | 10Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land. |
11的確在你宮庭逗留一日,遠勝過在別處逗留千日。我寧願站在我天主殿宇的門限,我不願逗留在惡人帳幔的裏面, | 11Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. |
12因為上主天主是太陽,是護盾。上主常廣施恩愛和光榮;他對行為正直純潔的人,從來不會拒絕賜福賜幸。 | 12Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven. |
13萬軍的上主,依賴你的,那人才算是真有福的。 | 13For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit. |
14 | 14Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org