Psalms:Chapter 87

Index

因Douay英文聖經與思高中文聖經本身章節已定:Douay英文聖經聖詠第九章22節,思高中文聖經為聖詠第十章第1節。

故自聖詠第九章之後,彼此內容錯開一章。

(即Douay英文聖經聖詠第九章22節之後,請對照思高中文聖經第十章;

        Douay英文聖經聖詠第十章,請對照思高中文聖經聖詠第十一章;以此類推)

本網站之中英文對照聖經以「章」為編排基礎,故對於對照章節錯開一事,特此說明。

Previous Psalms:Chapter 87 Next
聖詠集 Psalms
1科辣黑子孫的詩歌。上主喜愛自己的宮殿,是建築在一切的聖山。 1A canticle of a psalm for the sons of Core: unto the end, for Maheleth, to answer understanding of Eman the Ezrahite.
2他喜愛熙雍所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。 2O Lord, the God of my salvation: I have cried in the day, and in the night before thee.
3天主的聖城!人們論到你,曾經說了許多光榮的事;(休止) 3Let my prayer come in before thee: incline thy ear to my petition.
4「我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培肋舍特、提洛和雇士民,這些人都是在你那裏出生。 4For my soul is filled with evils: and my life hath drawn nigh to hell.
5論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅定。」 5I am counted among them that go down to the pit: I am become as a man without help,
6上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。(休止) 6Free among the dead. Like the slain sleeping in the sepulchres, whom thou rememberest no more: and they are cast off from thy hand.
7人們要在舞蹈時歌唱說:我的一切泉源都在你內。 7They have laid me in the lower pit: in the dark places, and in the shadow of death.
8 8Thy wrath is strong over me: and all thy waves thou hast brought in upon me.
9 9Thou hast put away my acquaintance far from me: they have set me an abomination to themselves. I was delivered up, and came not forth:
10 10My eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.
11 11Wilt thou shew wonders to the dead? or shall physicians raise to life, and give praise to thee?
12 12Shall any one in the sepulchre declare thy mercy: and thy truth in destruction?
13 13Shall thy wonders be known in the dark; and thy justice in the land of forgetfulness?
14 14But I, O Lord, have cried to thee: and in the morning my prayer shall prevent thee.
15 15Lord, why castest thou off my prayer: why turnest thou away thy face from me?
16 16I am poor, and in labours from my youth: and being exalted have been humbled and troubled.
17 17Thy wrath hath come upon me: and thy terrors have troubled me.
18 18They have come round about me like water all the day: they have compassed me about together.
19 19Friend and neighbour thou hast put far from me: and my acquaintance, because of misery.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org