Sirach:Chapter 37
Index
Previous | Sirach:Chapter 37 | Next |
德訓篇 | Sirach |
---|---|
1凡是朋友都說:我結交了朋友;但有的朋友,卻是有名無實的朋友。 | 1Every friend will say: I also am his friend: but there is a friend, that is only a friend in name. Is not this a grief even to death? |
2如果同伴或朋友,變成了仇人,豈不是一件悲傷至死的事? | 2But a companion and a friend shall be turned to an enemy. |
3噢!這邪惡的偏向!你是從那裏闖進來的,你想用凶惡和欺詐籠罩大地麼? | 3O wicked presumption, whence camest thou to cover the earth with thy malice, and deceitfulness? |
4有的同伴,在朋友幸福時,就與他同樂;在患難時,卻變成了仇人。 | 4There is a companion who rejoiceth with his friend in his joys, but in the time of trouble, he will be against him. |
5有的同伴,為了口腹之欲,與朋友分憂,共同執劍反抗敵人。 | 5There is a companion who condoleth with his friend for his belly's sake, and he will take up a shield against enemy. |
6你心裏總不要忘記你真正的朋友,分派勝利品時,更不可忽略他。 | 6Forget not thy friend in thy mind, and be not unmindful of him in thy riches. |
7不要與敵視你的人商議;對忌恨你的人,要隱瞞你的主意。 | 7Consult not with him that layeth a snare for thee, and hide thy counsel from them that envy thee. |
8凡是參謀,都誇張自己的建議;但有的是為自己打算。 | 8Every counsellor giveth out counsel, but there is one that is a counsellor for himself. |
9對建議者,你要留神:先要知道他需要什麼──因為他心中也為自己着想── | 9Beware of a counsellor. And know before what need he hath: for he will devise to his own mind: |
10也許願將命運寄托在你身上, | 10Lest he thrust a stake into the ground, and say to thee: |
11而對你說:「你走的路不錯」,但他卻站在對面,看你會有什麼結果。 | 11Thy way is good; and then stand on the other side to see what shall befall thee. |
12和不虔敬的人,怎能討論聖德?同不公道的人,如何能討論正義?不要同婦女談論她的情敵,不要同膽怯的人談論作戰的事,不要同商人談論交易的事,不要同買主商議出賣的事,不要與負心人談論感恩的事; | 12Treat not with a man without religion concerning holiness, nor with an unjust man concerning justice, nor with a woman touching her of whom she is jealous, nor with a coward concerning war, nor with a merchant about traffic, nor with a buyer of selling, nor with an envious man of giving thanks, |
13不要和殘忍的人提到慈善的事,不要同放蕩的人談及廉節的事,不要和怠惰的人商議任何勞力的事; | 13Nor with the ungodly of piety, nor with the dishonest of honesty, nor with the held labourer of every work, |
14不要和年長的傭工討論年底的事,不要和懶惰的奴僕討論繁重的工作:對這些人,在這一切事上,你不用作任何商議; | 14Nor with him that worketh by the year of the finishing of the year, nor with an idle servant of much business: give no heed to these in any matter of counsel. |
15只該同虔敬的人,常有來往,你知道他是遵守誡命的, | 15But be continually with a holy man, whomsoever thou shalt know to observe the fear of God, |
16他與你心心相印;你若不幸,在黑暗中跌倒了,他必與你分憂。 | 16Whose soul is according to thy own soul: and who, when thou shalt stumble in the dark, will be sorry for thee. |
17你要保持良心提醒你的事,因為沒有比你的良心更忠實的。 | 17And establish within thyself a heart of good counsel: for there is no other thing of more worth to thee than it. |
18善人的良心有時預告實情,遠遠勝於七個坐在高處觀望的哨兵。 | 18The soul of a holy man discovereth sometimes true things, more than seven watchmen that sit in a high piece to watch. |
19在這一切事上,你該祈求至高者,引領你走真理的道路。 | 19But above all these things pray to the most High, that he may direct thy way in truth. |
20各種工作的開端,在於立志;但在進行各種事業以前,應商量。 | 20In all thy works let the true word go before thee, and steady counsel before every action. |
21人心是各種智謀的根子,由此根子生出四條枝椏;善、惡、生、死;但全然統治這一切的,卻是舌頭。有的人精於教導許多人,但為他自己,卻一無是處。 | 21A wicked word shall change the beast: out of which four manner of things arise, good and evil, life and death: and the tongue is continually the ruler of them. There is a man that is subtle and a teacher of many, and yet is unprofitable to his own soul. |
22有的人精於教導許多人,而使自己也感到幸福, | 22A skillful man hath taught many, and is sweet to his own soul. |
23有的人詭辯,出言可惡,他必將缺乏各種食物。 | 23He that speaketh sophistically, is hateful: he shall be destitute of every thing. |
24上主沒有給他口才的恩惠,因為他缺乏了各種智德。 | 24Grace is not given him from the Lord: for he is deprived of all wisdom. |
25有的人只為自己有智慧,他智慧的果實,只歸他一人。 | 25There is a wise man that is wise to his own soul: and the fruit of his understanding is commendable. |
26賢明的人教導自己的民眾;他智慧的成果,是恒久的。 | 26A wise man instructeth his own people, and the fruits of his understanding are faithful. |
27賢明的人滿渥祝福,凡看見他的人,都稱他有福。 | 27A wise man shall be filled with blessings, and they that see shall praise him. |
28人的生命是有數的幾天,但以色列的歲月,卻是無數的。 | 28The life of a man is in the number of his days: but the days of Israel are innumerable. |
29賢明的人在自己民族中,享有光榮和信任,他的聲譽千古流芳。 | 29A wise man shall inherit honour among his people, and his name shall live for ever. |
30我兒,在你的生活上,你應鍛煉你的心靈,看見什麼為它有害,就不要放任它。 | 30My son, prove thy soul in thy life: and if it be wicked, give it no power: |
31因為不是任何事,為所有的人都有益,也不是任何事,所有的人都喜歡。 | 31For all things are not expedient for all, and every kind pleaseth not every soul. |
32在一切歡宴上,要有節制,對於一切食物,不要貪吃; | 32Be not greedy in any feasting, and pour not out thyself upon any meat: |
33因為吃多了,容易積累成病,飲食過度,容易引起絞痛。 | 33For in many meats there will be sickness, and greediness will turn to choler. |
34由於飲食過度,許多人喪了命,有節制的人,反而延長壽命。 | 34By surfeiting many have perished: but he that is temperate, shall prolong life. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org