1 Corinthians:Chapter 2

Index

Previous 1 Corinthians:Chapter 2 Next
格林多前書 1 Corinthians
1弟兄們,就是我從前到你們那着時,也沒有用高超的言論或智慧,給你們宣講天主的奧義, 1When I came to reveal to you he mystery of God's plan I did not count on eloquence or on a show of learning.
2因為我曾決定,在你們中不知道別的,只知道耶穌基督,這被釘在十字架上的耶穌基督; 2I was determined not to know anything among you but Jesus, the Messiah, and a crucified Messiah.
3而且當我到你們那着的時候,又軟弱,又恐懼,又戰兢不安; 3I myself came weak, fearful and trembling;
4並且我的言論和我的宣講,並不在於智慧動聽的言詞,而是在於聖神和他德能的表現, 4my words and preaching were not brilliant or clever to win listeners.
5為使你們的信德不是憑人的智慧,而是憑天主的德能。 5It was, rather, a demonstration of spirit and power, so that your faith might be a matter, not of human wisdom, but of God's power.
6我們在成全的人中也講智慧,不過不是今世的智慧,也不是今世將要消滅的有權勢者的智慧; 6In fact, we do speak of wisdom to the mature in faith, although it is not a wisdom of this world or of its rulers, who, by the way, come to nothing.
7我們所講的,乃是那隱藏的,天主奧秘的智慧,這智慧是天主在萬世之前,為使我們獲得光榮所預定的; 7We teach the mystery and secret plan of divine wisdom, which God destined from the beginning to bring us to Glory.
8今世有權勢的人中沒有一個認識她,因為如果他們認識了,決不至於將光榮的主釘在十字架上。 8No ruler of this world ever knew this; otherwise they would not have crucified the Lord of Glory.
9經上這樣記載說:「天主為愛他的人所準備的,是眼所未見,耳所未聞,人心所未想到的。」 9But as Scripture says: Eye has not seen, ear has not heard, nor has it dawned on the mind what God has prepared for those who love him.
10可是天主藉著聖神將這一切啟示給我們了,因為聖神洞察一切,就連天主的深奧事理他也洞悉。 10God has revealed it to us, through his Spirit, because the Spirit probes everything, even the depth of God.
11除了人內着的心神外,有誰能知道那人的事呢?同樣,除了天主聖神外,誰也不能明瞭天主的事。 11Who but his own spirit knows the secrets of a person? Similarly, no one but the Spirit of God knows the secrets of God.
12我們所領受的,不是這世界的精神,而是出於天主的聖神,為使我們能明瞭天主所賜與我們的一切。 12We have not received the spirit of the world, but the Spirit who comes from God and, through him, we understand what God in his goodness has given us.
13為此,我們宣講,並不用人的智慧所教的言詞,而是用聖神所教的言詞,給屬神的人講論屬神的事。 13So we speak of this, not in terms inspired by human wisdom, but in a language taught by the Spirit, explaining a spiritual wisdom to spiritual persons.
14然而屬血氣的人,不能領受天主聖神的事,因為為他是愚妄;他也不能領悟,因為這些事只有藉聖神纔可審斷。 14The one who remains on the psychologic level does not understand the things of the Spirit. They are foolishness for him and he does not understand because they require a spiritual experience.
15惟有屬神的人能審斷一切,但他卻不為任何人所審斷。 15On the other hand, the spiritual person judges everything but no one judges him.
16經上說:「誰知道上主的心意,去指教他呢?」可是我們有基督的心意。 16Who has known the mind of God so as to teach him? But we have the mind of Christ.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org