1 Peter:Chapter 2
Index
Previous | 1 Peter:Chapter 2 | Next |
伯多祿前書 | 1 Peter |
---|---|
1所以你們應放棄各種邪惡、各種欺詐、虛偽、嫉妒和各種誹謗, | 1So, give up all evil and deceit, hypocrisy, envy and every kind of gossip. |
2應如初生的嬰兒貪求屬靈性的純奶,為使你們靠着它生長,以致得救; | 2Like newborn children, seek eagerly for the pure milk of the Word which will help you grow and reach salvation. |
3何況你們已嘗到了「主是何等的甘飴。」 | 3Did you not taste the goodness of the Lord? |
4你們接近了他,即接近了那為人所擯棄,但為天主所精選,所尊重的活石, | 4He is the living stone rejected by people but chosen by God and precious to him. |
5你們也就成了活石,建成一座屬神的殿宇,成為一班聖潔的司祭,以奉獻因耶穌基督而中悅天主的屬神的祭品。 | 5On drawing close to him, you also became living stones built into a spiritual temple, a holy community of priests offering spiritual sacrifices which please God through Jesus Christ. |
6這就是經上所記載的:「看,我要在熙雍安放一塊精選的,寶貴的基石,凡信賴他的,決不會蒙羞。」 | 6Scripture says: See, I lay in Zion a chosen and precious cornerstone; whoever believes in him will not be disappointed. |
7所以為你們信賴的人,是一種榮幸;但為不信賴的人,是「匠人棄而不用的石頭,反而成了屋角的基石」; | 7This means honor for you who believed, but for unbelievers also the stone which the builders rejected has become the cornerstone |
8並且是「一塊絆腳石,和一塊使人跌倒的磐石。」他們由於不相信天主的話,而絆倒了,這也是為他們預定了的。 | 8and it is a stone to stumble over, a rock which lays people low. They stumble over it in rejecting the Word, but the plan of God is fulfilled in this. |
9至於你們,你們卻是特選的種族,王家的司祭,聖潔的國民,屬於主的民族,為叫你們宣揚那由黑暗中召叫你們,進入他奇妙之光者的榮耀。 | 9You are a chosen race, a community of priest-kings, a consecrated nation, a people God has made his own to proclaim his wonders. For he called you from your darkness to his own wonderful light. |
10你們從前不是天主的人民,如今卻是天主的人民;從前沒有蒙受愛憐,如今卻蒙受了愛憐。 | 10At one stage you were no people, but now you are God's people, you had not received his mercy, but now you have been given mercy. |
11親愛的!我勸你們作僑民和作旅客的,應戒絕與靈魂作戰的肉慾; | 11Beloved, while you are strangers and exiles, I urge you not to indulge in selfish passions which wage war on the soul. |
12在外教人中要常保持良好的品行,好使那些誹謗你們為作惡者的人,因見到你們的善行,而在主眷顧的日子,歸光榮於天主。 | 12Live a blameless life among the pagans; so when they accuse you falsely of any wrong, they may see your good works and give glory to God on the day he comes to them. |
13你們要為主的緣故,服從人立的一切制度:或是服從帝王為最高的元首, | 13For the Lord's sake, respect all human authority: the king as chief authority, |
14或是服從帝王派遣來懲罰作惡者,獎賞行善者的總督, | 14the governors as sent by him to punish evildoers and to encourage those who do good. |
15因為這原是天主的旨意:要你們行善,使那些愚蒙無知的人,閉口無言。 | 15And God wants you to do good so that you may silence those fools who ignorantly criticize you. |
16你們要做自由的人,卻不可做以自由為掩飾邪惡的人,但該做天主的僕人; | 16Behave as free people but do not speak of freedom as a license for vice; you are free men and God's servants. |
17要尊敬眾人,友愛弟兄,敬畏天主,尊敬君王。 | 17Reverence each person, love your brothers and sisters, fear God and show respect to the emperor. |
18你們做家僕的,要以完全敬畏的心服從主人,不但對良善和溫柔的,就是對殘暴的,也該如此。 | 18Servants must respect their masters, not only those who are good and understanding but also those who are difficult. |
19誰若明知是天主的旨意,而忍受不義的痛苦:這纔是中悅天主的事。 | 19For there is merit in putting up with unprovoked suffering, for the sake of God. |
20若你們因犯罪被打而受苦,那還有什麼光榮?但若因行善而受苦,而堅心忍耐:這纔是中悅天主的事。 | 20What merit would there be in taking a beating when you have done wrong? But if you endure punishment when you have done well, that is a grace before God. |
21你們原是為此而蒙召的,因為基督也為你們受了苦,給你們留下了榜樣,叫你們追隨他的足跡。 | 21This is your calling: remember Christ who suffered for you, leaving you an example so that you may follow in his way. |
22「他沒有犯過罪,他口中也從未出過謊言」; | 22He did no wrong and there was no deceit in his mouth. |
23他受辱罵,卻不還罵;他受虐待,卻不報復,只將自己交給那照正義行審判的天主; | 23He did not return insult for insult and, when suffering, he did not curse but put himself in the hands of God who judges justly. |
24他在自己的身上,親自承擔了我們的罪過,上了木架,為叫我們死於罪惡,而活於正義;「你們是因他的創傷而獲得了痊癒。」 | 24He went to the cross burdened with our sins so that we might die to sin and live an upright life. For by his wounds you have been healed. |
25你們從前有如迷途的亡羊,如今卻被領回,歸依你們的靈牧和監督。 | 25You were like stray sheep, but you have come back to the Shepherd and Guardian of your souls. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org