1 Timothy:Chapter 4

Index

Previous 1 Timothy:Chapter 4 Next
弟茂德前書 1 Timothy
1聖神明明地說:在最後的時期,有些人要背棄信德,聽信欺詐的神和魔鬼的訓言, 1The Spirit tells us clearly that in the last days some will defect from the faith and follow deceitful spirits and devilish doctrines,
2這訓言是出於那些偽善的說謊者,他們的良心已烙上了火印。 2led by lying hypocrites whose conscience has been branded with the stamp of infamy.
3他們禁止嫁娶,戒絕一些食物;這些食物本是天主所造,叫那信仰而認識真理的人,以感恩的心所享用的; 3These persons forbid marriage and condemn the use of certain foods which God created for those who know the truth, and which the believers receive with thanksgiving.
4因為天主所造的樣樣都好,如以感恩的心領受,沒有一樣是可擯棄的; 4Everything created by God is good, and all food is lawful; nothing is to be rejected if we receive it with thanksgiving,
5因為樣樣都是藉天主的話和祈禱祝聖了的。 5for it is blessed with the word of God and prayer, and made holy.
6你若拿這些話提醒弟兄們,就是基督耶穌的好僕役,並顯出你在信德和你一向所追隨的好教訓上得到好的教育。 6If you explain these things to the brothers and sisters, you will prove to be a good servant of Christ Jesus, nourished by the teachings of faith and the sound doctrine which you have followed.
7至於凡俗和老婦的無稽傳說,務要躲避!但要在虔敬上操練自己, 7Reject irreligious fables and old wives' tales. Train yourself in godliness.
8因為身體的操練益處不多,惟獨虔敬在各方面都有益處,因為有今生與來生的應許。 8Physical training is of limited value; godliness, instead, is useful in every way, holding promise for the present life and for the life to come.
9這話是確實的,值得完全接納。 9Here you have a sure doctrine you can trust.
10我們勞苦奮鬥,正是如此,因為我們已寄望於永生的天主,他是全人類,尤其是信徒們的救主。 10We toil and endure because we trust in the living God, the Savior of all, especially of those who believe.
11你要拿這些事去指導和教訓人, 11Command and teach these things.
12不要讓人小看你年輕;但要在言語行為上,在愛德、信德和潔德上,做信徒的模範。 12Let no one reproach you on account of your youth. Be a model to the believers in the way you speak and act, in your love, your faith and purity of life.
13直到我來時,你要專務宣讀、勸勉和教導。 13Devote yourself to reading, preaching and teaching, until I come.
14不要疏忽你心內的神恩,即從前因預言,藉長老團的覆手賜予你的神恩。 14Do not neglect the spiritual gift conferred on you with prophetic words when the elders laid their hands upon you.
15你要專心做這些事,全神貫注在這些事上,為使眾人看出你的進步。 15Think about it and practice it so that your progress may be seen by all.
16應注意你自己和你的訓言,在這些事上要堅持不變,因為你這樣做,纔能救你自己,又能救你的聽眾。 16Take care of yourself and attend to your teaching. Be steadfast in doing this and you will save both yourself and your hearers.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org