2 Chronicles:Chapter 17
Index
Previous | 2 Chronicles:Chapter 17 | Next |
編年紀(下) | 2 Chronicles |
---|---|
1阿撒的兒子約沙法特繼位為王,發奮圖強對抗以色列, | 1His son Jehoshaphat succeeded him and strengthened his position against Israel. |
2在猶大各堅城內派駐了大軍,在猶大地內和他父親阿撒所克服的厄弗辣因各城裏,也派上了守軍。 | 2He put troops in all the fortified towns in Judah, and appointed governors in the land of Judah and in all the towns of Ephraim captured by his father Asa. |
3上主與約沙法特同在,因為他遵行了他父親最初所行的道路,沒有尋求過巴耳神, | 3Yahweh blessed Jehoshaphat because he followed the example of David his father and did not worship Baal; |
4只尋求他父親的天主,履行他的誡命,不照以色列的作風行事。 | 4he served the God of his father, following his commandments and not following the example of Israel. |
5因此,上主鞏固了他統治的王國,全猶大人都給約沙法特獻禮,所以他財產很富,尊榮很大。 | 5So Yahweh made the kingship secure in his hands; all the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat, and ample riches and honor were his. |
6他一心在上主的道路上向上邁進,剷除了猶大境內的高丘和木偶。 | 6He took pride in serving Yahweh and destroyed all the High places and Asherah's trunks in Judah. |
7他為王第三年上,派遣了他的官員本海耳、敖巴狄雅、則加黎雅、乃塔乃耳和米加雅,往猶大各城去教訓百姓。 | 7In the third year of his reign he sent his officers: Benhail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to give instruction in the towns of Judah. |
8隨從他們的有肋未人舍瑪雅、乃塔尼雅、則巴狄雅、阿撒耳、舍米辣摩特、約納堂、阿多尼雅和多彼雅:這些都是肋未人;還有司祭厄里沙瑪和約蘭。 | 8With them went the Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asaherel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah and Tobijah, the Levites, together with the priests, Elishama and Jehoram. |
9他們隨身帶着上主的法律書,在猶大施教,走遍了猶大各城,教訓百姓。 | 9They gave instruction in Judah, having with them the book of the Law of Yahweh, and went around all the towns of Judah instructing the people. |
10上主威震猶大四周所有的國家,因此都不敢與約沙法特作戰。 | 10The fear of Yahweh came upon all the kingdoms surrounding Judah, so that they did not war against Jehoshaphat. |
11有些培肋舍特人向約沙法特進貢獻銀,阿剌伯人給他呈獻家畜,即公綿羊七千七百隻,公山羊七千七百隻。 | 11Some of the Philistines brought him gifts and silver in tribute; the Arabs themselves brought him, in small stock, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred he-goats. |
12約沙法特的勢力日漸強大,達到頂峰:在猶大建造了一些堡壘和貯貨城, | 12Jehoshaphat became more and more powerful. Throughout Judah he built fortresses and towns with storage places. |
13在猶大各城又做了堅固的工事,在耶路撒冷駐有英勇的部隊。 | 13He had many workers in the towns of Judah and a garrison of outstanding officers in Jerusalem. |
14他們的人數,按照家族記錄如下:猶大的軍長,首為阿德納軍長,率領三十萬勇士, | 14This was their disposition by families: for Judah, commanders of thousands; Adnah, the commanding officer, with three hundred thousand outstanding officers under his command, |
15次為約哈南軍長,率領二十八萬人, | 15Jehohanan with two hundred and eighty thousand; |
16其次為齊革黎的兒子阿瑪息雅,他甘願獻身於上主,率領二十萬勇士; | 16Amasiah son of Zichri, who had volunteered for Yahweh's service, with two hundred thousand valiant warriors. |
17屬本雅明的有勇士厄肋雅達,他率領二十萬挽弓和持盾的人; | 17From Benjamin: the valiant warrior Eliada with two hundred thousand, armed with bow and shield: |
18其次為約匝巴得,率領十八萬常備軍人。 | 18under his command, Jehozabad with a hundred and eighty thousand equipped for war. |
19這些都是服侍君王的人,王在全猶大各堅城所派駐的人,尚未計算在內。 | 19These were the men who served the king, not counting those the king had put in the fortified towns throughout Judah. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org