2 Chronicles:Chapter 22

Index

Previous 2 Chronicles:Chapter 22 Next
編年紀(下) 2 Chronicles
1耶路撒冷居民立了約蘭的小兒阿哈齊雅繼位為王,因為與阿剌伯人同來攻營的匪徒,將他的哥哥全都殺了,因此猶大王約蘭的兒子阿哈齊雅即位為王。 1The people of Jerusalem proclaimed his youngest son, Ahaziah, king in place of him, since the armed band that had broken into the camp with the Arabs had killed all the elder sons. So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
2阿哈齊雅即位時年二十二歲,在耶路撒冷作王一年;他的母親名叫阿塔里雅,是敖默黎的孫女。 2Ahaziah was twenty years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, daughter of Omri.
3阿哈齊雅也走了阿哈布家的道路,因為他母親主使他作惡。 3He too followed the example of Ahab's family, since his mother gave him wicked advice.
4他行了上主視為惡的事,同阿哈布家一樣,因為自他父親死後,阿哈布家人給他出主意,使他趨於滅亡。 4He sinned against Yahweh as Ahab's family had done, for they were his advisers after his father's death, and they led him to his downfall.
5他隨從了他們的計謀,同以色列王阿哈布的兒子耶曷蘭,往辣摩特基肋阿得與阿蘭王哈匝耳交戰;阿蘭人擊傷了耶曷蘭, 5He also put their policies into practice and went with Jeroham son of Ahab, king of Israel, to fight against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead. But the Aramaeans wounded Jeroham,
6耶曷蘭遂回依次勒耳,治療他在辣摩特與阿蘭在哈匝耳交戰時所受的傷。猶大王約蘭的兒子阿哈齊雅因阿哈布的兒子耶曷蘭患病,就下到依次勒耳去探望他。 6who returned to Jezreel to recover from the wounds that he had received at Ramoth, fighting against Hazael king of Aram. Ahaziah son of Jehoram, king of Judah, went down to Jezreel to visit Jehoram son of Ahab because he was ill.
7阿哈齊雅去看望耶曷蘭反而遇害,這原是出於天主;因為他到了以後,便與耶曷蘭出擊尼默史的孫子耶胡,而耶胡即是上主用油所傅,為消滅阿哈布家的。 7Yahweh used this visit to Jeroham to bring about Ahaziah's downfall. On his arrival he went out with Jeroham against Jehu son of Nimshi whom Yahweh had chosen to destroy the family of Ahab.
8耶胡討伐阿哈布家時,遇到了猶大的一些首領和事奉阿哈齊雅的姪子們,便將他們殺了; 8While Jehu was busy carrying out God's sentence against Ahab's family, he came across the officials of Judah and the kinsmen of Ahaziah who were in the king's service and killed them.
9然後去尋找阿哈齊雅;阿哈齊雅當時藏在撒瑪黎雅,人將他拿住,解到耶胡那裏,耶胡也將他殺了;以後人也埋葬了他,因為人說:「他究竟是那一心尋求上主的約沙法特的孫子。」這樣,阿哈齊雅家中沒有一個人能即位為王。 9He then went in search of Ahaziah who was captured while he tried to hide in Samaria. He was taken to Jehu who put him to death. But they gave him burial, for they said, "This was a son of Jehoshaphat who sought Yahweh with all his heart."
10阿哈齊雅的母親阿塔里雅見自己的兒子死了,便起來殲滅了猶大家中所有的王族後裔。 10There was no one left in the royal family of Ahaziah strong enough to reign. As soon as Athaliah, the mother of Ahaziah, learned that her son was dead, she promptly gave orders for all the members of the royal family of Judah to be killed.
11約蘭王的女兒約舍巴,將阿哈齊雅的兒子約阿士由被殺的太子中偷了出來,將他和他的乳母藏在聖殿的寢室裏。約舍巴──約蘭王的女兒,約雅達大司祭的妻子,阿哈齊雅的姊妹──就這樣藏匿了約阿士,沒有被阿塔里雅殺害。 11But Jehosheba, daughter of king Joram, secretly rescued Joash, her brother's son, from among the sons of the king who were being murdered, and put him with his nurse in the sleeping quarters; in this way Jehosheba the daughter of King Joram and wife of Jehoiada the priest (a sister, too, of Ahaziah) hid him from Athaliah, and prevented her from killing him.
12約阿士與她們在天主殿內隱藏了六年,當時由阿塔里雅主持國政。 12He stayed with them for six years, hidden in the house of God, while Athaliah governed the country.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org