2 Chronicles:Chapter 4
Index
Previous | 2 Chronicles:Chapter 4 | Next |
編年紀(下) | 2 Chronicles |
---|---|
1以後,他製了一座銅壇,長二十肘、寬二十肘,高十肘。 | 1He made an altar of bronze, 30 feet long, 30 feet wide and ten high. |
2又鑄了一個銅海,從這邊到那邊直徑十肘,作圓形,高五肘,圓周三十肘。 | 2He made the Sea of cast metal, 15 feet from rim to rim, circular in shape and 7 feet high; a cord 44 feet long gave the measurement of its girth. |
3銅海邊緣下四周圍,圍繞着匏瓜形的裝飾品,每肘十個,分兩行,匏瓜與銅海同時鑄成的。 | 3Under it and completely encircling it were pomegranates; they went around the Sea over a length of 44 feet; the pomegranates were in two rows, of one and the same casting with the rest. |
4有十二隻銅牛馱着銅海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;銅海安放在銅牛背上,牛尾朝裏。 | 4It rested on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, three facing east; on these, their hindquarters all turned inward, stood the Sea. |
5銅海厚一掌,邊如杯邊,形似百合花,可容三千「巴特」。 | 5It was a hand's breadth in thickness, and its rim was shaped like the rim of a cup, like a flower. It could hold 15,000 gallons of water. |
6他又製了十個銅盆:五個安置在右邊,五個安置在左邊,作為洗滌之用,洗滌作全燔祭的物品;但銅海只可為司祭作洗滌之用。 | 6He made ten basins, arranging five on the right side, five on the left, for washing the victim for the burnt offering which was purified there; but the Sea was for the priests to wash in. |
7又照所規定的式樣製了十個金燈台,放在殿內:右邊五個,左邊五個。 | 7He made the ten golden lampstands in the way prescribed and placed them in the Great room, five on the right and five on the left. |
8又製了十張桌子,放在殿內:右邊五張,左邊五張。又造了一百個金碗。 | 8He made a hundred golden sprinkling bowls. |
9又造了司祭院與大院以及院門,門包上銅, | 9He made the court of the priests and the great court with its gates and plated the gates with bronze. |
10他把銅海放在右邊東南角。 | 10He placed the Sea some distance from the right-hand side, to the southeast. |
11胡蘭也製了鍋、鏟和盤。胡蘭為撒羅滿王作了一切應為上主的殿所作的工作: | 11Huram also made the pots, the shovels and the bowls. Thus he completed the work he had to do for King Solomon in the house of God: |
12兩根柱子,兩個柱頂上的球形柱頭,兩個網子,──遮蓋柱頂上兩個球形的柱頭, | 12the two pillars; the two moldings of the capitals surmounting the pillars; the two sets of filigree to cover the two moldings of the capitals surmounting the pillars; |
13兩個網子上的四百個石榴,──每個網子有兩行石榴,以遮蓋柱頂上兩個球形柱頭, | 13the four hundred pomegranates for the two sets of filigree, with the pomegranates of each filigree in two rows; |
14十個盆座及座上的十個銅盆, | 14the ten stands and the ten basins on the stands; |
15一個銅海及下面十二隻銅牛, | 15the Sea and the twelve oxen beneath it; |
16鍋鏟、钩,以及一切用具:這一切都是胡蘭阿彼用光滑的銅,給撒羅滿王為上主的殿所製造的, | 16the pots, the shovels, the forks, and all their accessories made by Huram-abi of burnished bronze for King Solomon, for Yahweh's House. |
17是王在約但平原,於穌苛特與匝爾堂之間,用膠泥模鑄成的。 | 17The king made them by the process of sand casting, near the Jordan between Succoth and Zeredah. |
18撒羅滿所製的這一切器皿,實在眾多;所用的銅,重量無法計算。 | 18Solomon made all these articles in such quantities, that the weight of bronze could not be reckoned. |
19以後,撒羅滿又製造了上主殿內的一切用具:金壇和供餅的桌子, | 19Solomon placed all the furnishings he had made in the house of God: the golden altar and the tables for the loaves of offering; |
20燈台和依照規例應在殿前點的燈盞,都用純金製成的; | 20the lampstands of pure gold with their lamps to burn, as prescribed, before the sanctuary, of pure gold; |
21還有花蕊、燈盞和燭剪,都是用金,即純金製成的; | 21the floral work, the lamps, the extinguishers, of gold (and it was pure gold); |
22還有刀、碗、盤和火盤,都是純金的。殿宇的門,即進入至聖所內裏的門,以及聖殿,即正殿的門,也都是金的。 | 22the knives, the sprinkling bowls, incense boats, of fine gold; the door of the Temple, the inner doors (for the Holy of Holies) and the Temple doors (for the Hekal), of gold. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org