2 Corinthians:Chapter 13

Index

Previous 2 Corinthians:Chapter 13  
格林多後書 2 Corinthians
1這是我第三次要到你們那裏去。「無論什麼事,憑兩個或三個見證的口供,纔得成立」。 1This will be my third visit to you. Any charge must be decided upon by the declaration of two or three witnesses.
2我第二次在你們那裏時已經說過,如今不在的時候,再預先向那些以前犯了罪的,和其餘的眾人說:我若再來,必不寬容! 2I have said and I say again, being still far away, just as I did on my second visit I say to you who lived in sin as well as to the rest: when I return to you, I will not have pity.
3這是因為你們願尋求基督在我內說話的證驗,基督對你們並不是軟弱的,相反,他在你們中是有能力的。 3You want to know if Christ is speaking through me? So you will. He is not used to dealing weakly with you, but rather he acts with power.
4他雖然由於軟弱而被釘在十字架上,卻由於天主的德能仍然活着;我們也是一樣,雖然我們在他內也成了軟弱的,但對於你們,我們卻也要由於天主的德能同他一起活着。 4If he was crucified in his weakness, now he lives by the strength of God; and so we are weak with him, but we will be well alive with him, because God acts powerfully with you.
5你們該考查考查自己,是否仍站在信德上,你們要考驗考驗自己!難道你們自己認不出耶穌基督就在你們內嗎?若不然,你們就是經不起考驗的。 5Examine yourselves: are you acting according to faith? Test yourselves. Can you assert that Christ Jesus is in you?
6但我希望你們認清我們並不是經不起考驗的。 6If not, you have failed the test. I hope you recognize that we ourselves have not failed it.
7我們祈求天主,使你們不作什麼惡事,並不是為顯明我們是經得起考驗的,而是為叫你們行善,使我們好似成為經不起考驗的一般。 7We pray God that you may do no wrong, not that we wish to be acknowledged but we want you to do right, even if in this we appear to have failed.
8因為我們並不能作什麼來反對真理,只能擁護真理。 8For we do not have power against the truth, but only for the truth.
9因為幾時我們軟弱,而你們有能力,我們纔喜歡;我們只求一件事:就是你們的成全。 9We rejoice if we are weak while you are strong, for all we hope is that you become perfect.
10為此,當我還未來到的時候,先寫了這些,免得我來到的時候,要照主所賜給我的,那原是為建樹而不是為破壞的權柄,嚴厲處置你們。 10This is why I am writing now, so that when I come I may not have to act strictly and make use of the authority the Lord has given me for building up and not for destroying.
11此外,弟兄們!你們要喜樂,要勉力成全,要服從勸勉,要同心合意,要彼此和睦:這樣,仁愛與平安的天主必與你們同在。 11Finally, brothers and sisters, be happy, strive to be perfect, have courage, be of one mind and live in peace. And the God of love and peace will be with you.
12你們要以聖吻彼此問候;這裏的眾聖徒都問候你們。 12Greet one another with a holy kiss. All the saints greet you.
13願主耶穌基督的恩寵,和天主的愛情,以及聖神的相通,常與你們眾人相偕。 13The grace of Christ Jesus the Lord, the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org