2 Thessalonians:Chapter 2

Index

Previous 2 Thessalonians:Chapter 2 Next
得撒洛尼後書 2 Thessalonians
1弟兄們,關於我們的主耶穌基督的來臨,和我們聚集到他前的事,我們請求你們, 1Brothers and sisters, let us speak about the coming of Christ Jesus, our Lord, and our gathering to meet him.
2不要因着什麼神恩,或什麼言論,或什麼似乎出於我們的書信,好像說主的日子迫近了,就迅速失去理智,驚慌失措。 2Do not be easily unsettled. Do not be alarmed by what a prophet says or by any report, or by some letter said to be ours, saying the day of the Lord is at hand.
3不要讓人用任何方法欺騙你們,因為在那日子來臨前,必有背叛之事,那無法無天的人,即喪亡之子必先出現。 3Do not let yourselves be deceived in any way. Apostasy must come first, when the man of Sin will appear,
4他即是那敵對者,他高舉自己在各種稱為神或受祟拜者以上,以致要坐在天主的殿中,宣布自己是神。 4that instrument of evil who opposes and defiles whatever is considered divine and holy, even to the point of sitting in the temple of God and claiming to be God.
5你們不記得我還在你們那裏時,給你們說過這些事嗎? 5Do you not remember I spoke of it when I was still with you?
6你們也知道現今那阻止他在自己的時辰纔出現的是什麼。 6But you also know what prevents him from appearing until his due time.
7罪惡的陰謀已經在活動,只待這阻止者一由中間除去, 7The mystery of sin is already at work, but the one who restrains it at present has to be taken away.
8那時,那無法無天的人就要出現,主耶穌要以自己口中的氣息將他殺死,且以自己來臨的顯現把他消滅。 8Then the wicked one will appear, whom the Lord is to sweep away with the breath of his mouth and destroy in the splendor of his coming.
9那人來到,依靠撒殫的力量,具有各種德能,行欺騙人的奇蹟異事, 9This lawless one will appear with the power of Satan, performing miracles and wonderful signs at the service of deception.
10並以各種邪惡騙術,煽惑那些喪亡的人,因為他們沒有接受愛慕真理之心,為獲得拯救。 10All the deceits of evil will then be used for the ruin of those who refused to love truth and be saved.
11為此,天主使一種錯誤的信念在他們身上運行,叫他們相信謊謬, 11This is why God will send them the power of delusion, that they may believe what is false.
12為使一切不信真理而喜歡違法的人,被定罪受罰。 12So all those who chose wickedness instead of believing the truth will be condemned.
13主所愛的弟兄們!我們該當時常為你們感謝天主,因為天主從起初就揀選了你們,藉聖神的祝聖和信從真理而得到拯救。 13But we have to give thanks for you at all times, dear brothers and sisters in the Lord. For God chose you from the beginning to be saved through true faith and to be made holy by the Spirit.
14為此,他也藉着我們宣講的福音召叫了你們,為獲得我們的主耶穌基督的光榮。 14To this end he called you through the gospel we preach, for he willed you to share the glory of Christ Jesus our Lord.
15所以,弟兄們,你們要站立穩定,要堅持你們或由我們的言論,或由我們的書信所學得的傳授。 15Because of that, brothers and sisters, stand firm and hold to the traditions that we taught you by word or by letter.
16願我們的主耶穌基督,和那愛我們,並開恩將永遠的安慰和美好的希望,賜與我們的父天主, 16May Christ Jesus our Lord who has loved us, may God our Father, who in his mercy gives us everlasting comfort and true hope, strengthen you.
17鼓勵你們的心,並在各種善工善言上,堅固你們。 17May he encourage your hearts and make you steadfast in every good work and word.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org