2 Timothy:Chapter 3
Index
Previous | 2 Timothy:Chapter 3 | Next |
弟茂德後書 | 2 Timothy |
---|---|
1你應知道:在末日,困難的時期必要來臨, | 1Be quite sure that there will be difficult times in the last days. |
2因為那時人只愛自己、愛錢、矜誇、驕傲、謾罵、不孝順父母、忘恩、負義、不虔敬、 | 2People will become selfish, lovers of money, boastful, conceited, gossips, disobedient to their parents, ungrateful, unholy. |
3無慈愛、難和解、善誹謗、無節制、無仁心、不樂善、 | 3They will be unable to love and to forgive; they will be slanderers, without self-control, cruel, enemies of good, |
4背信、鹵莽、自大、愛快樂勝過愛天主; | 4traitors, shameless, full of pride, more in love with pleasure than with God. |
5他們雖有虔敬的外貌,卻背棄了虔敬的實質;這等人,你務要躲避。 | 5They will keep the appearance of piety, while rejecting its demands. Keep away from such people. |
6因為他們中,有的潛入人家中,獵取那些滿身罪惡,及被各種邪慾吸引的婦女; | 6Of the same kind are those who enter houses and captivate weak women, full of sins, swayed by all kinds of passion, |
7這些婦女雖時常學習,但總達不到明白真理的地步。 | 7who are always learning but never grasping knowledge of the truth. |
8就如從前雅乃斯和楊布勒反抗梅瑟,照樣這等人也反抗了真理。他們的心術敗壞了,在信德上是不可靠的。 | 8These people of corrupt mind and false faith oppose the truth just as Jannes and Jambres opposed Moses. |
9但他們不能再有所成就,因為他們的愚昧將要暴露在眾人前,如同那兩個人一樣。 | 9Yet they may not go very far, for their folly will be clear to all, as in the case of those two. |
10至於你,你卻追隨了我的教訓、我度日的態度、志向、信心、堅忍、愛心、容忍、 | 10You, instead, have closely followed my teaching, my way of life, my projects, faith, patience, love, endurance, |
11我受的迫害和苦難,即我在安提約基雅、依科尼雍、呂斯特辣所遭遇的事;那時我受了何等的迫害,主卻從這一切迫害中救出了我。 | 11persecutions and sufferings. You know what happened to me at Antioch, Iconium and Lystra. How many trials I had to bear! Yet the Lord rescued me from them all. |
12凡是願意在基督耶穌內熱心生活的人,都必要遭受迫害。 | 12All who want to serve God in Christ Jesus will be persecuted, |
13但是惡人和行詐術的人卻越來越壞,他們迷惑人,也必受人迷惑。 | 13while evil persons and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived. |
14然而你要堅持你所學和所信的事,你知道你是由誰學來的。 | 14As for you, continue with what you have learned and what has been entrusted to you, knowing from whom you received it. |
15你自幼便通曉了聖經,這聖經能使你憑着那在基督耶穌內的信德,獲得得救的智慧。 | 15Besides, you have known the Scriptures from childhood; they will give you the wisdom that leads to salvation through faith in Christ Jesus. |
16凡受天主默感所寫的聖經,為教訓、為督責、為矯正、為教導人學正義,都是有益的, | 16All Scripture is inspired by God and is useful for teaching, refuting error, for correcting and training in Christian life. |
17好使天主的人成全,適於行各種善工。 | 17Through Scripture the man of God is made expert and thoroughly equipped for every good work. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org