Amos:Chapter 2

Index

Previous Amos:Chapter 2 Next
亞毛斯 Amos
1上主這樣說:「為了摩阿布再三再四犯罪,我不收回成命,因為他們曾將厄東君王的骨骸焚化成灰。 1Yahweh says this, "Because Moab has sinned, not once but three times and even more, I will not relent. Because they burned to a cinder the bones of the king of Edom,
2我必將火投於摩阿布,燒盡克黎約特的王宮;摩阿布必在騷嚷、吶喊和號角聲中滅亡。 2I will send fire on Moab and it shall be destroyed in the midst of the tumult, with war cries and the blast of the trumpet.
3我必由其中消滅民長,將她的一切長官同她一起殺死」──上主說。 3I will do away with their ruler and all the princes with him," says Yahweh.
4上主這樣說:「為了猶大再三再四犯罪,我不收回成命,因為他們離棄了上主的法律,沒有遵守他的誡命;他們祖先所追隨的邪神,使他們走入了歧途。 4Yahweh says this, "Because Judah has sinned, not once but three times and even more, I will not relent. Because they rejected the law of Yahweh and did not keep his statutes, but have been led astray by the falsehood after which their fathers walked,
5我必把火投於猶大,燒盡耶路撒冷的王宮。」 5I will send fire upon Judah and it will devour the fortresses of Jerusalem."
6上主這樣說:「為了以色列再三再四犯罪,我不收回成命,因為他們為了銀錢出賣義人;為一雙鞋,出賣無辜的人。 6Yahweh says this, "Because Israel has sinned, not once but three times and even more, I will not relent. They sell the just for money and the needy for a pair of sandals;
7他們把窮人的頭踏在塵土裏,侵奪卑微人的權利;兒子與父親走近同一少女,以致褻瀆了我的聖名; 7they tread on the head of the poor and trample them upon the dust of the earth, while they silence the right of the afflicted; a man and his father go to the same woman to profane my holy name;
8他們靠近每個祭壇,躺在抵押者的衣服上,在他們的神廟內喝剝削來的酒。 8they stretch out upon garments taken in pledge, beside every altar; they take the wine of those they swindle and are drunk in the house of their God.
9是我由你們面前消滅了阿摩黎人,他們雖高大似香柏,堅固如橡樹,但我仍從樹上摘去了果實,由樹下拔出了根子。 9It was I who destroyed the Amorites before them, whose height was like the height of the cedar, a people as sturdy as an oak. I destroyed their fruit above and their roots below.
10是我由埃及國領你們上來,四十年之久引你們經過曠野,使你們佔領了阿摩黎人的國土。 10It was I who brought you up from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness to take possession of the land of the Amorites.
11是我從你們的子孫中立了一些人為先知,由你們的少年中選拔了一些人作獻身者。以色列子民,是不是這樣呢?──上主的斷語。 11It was I who raised up prophets among your sons, and Nazirites among your young men. Is this not so, people of Israel?" says Yahweh.
12但是,你們竟叫獻身者喝酒,又吩咐先知說:『别傳神言! 』 12"But you gave the Nazirites wine to drink and commanded the prophets not to prophesy.
13看,我要使你們腳下的地搖蕩,好像滿載禾捆的車搖蕩一樣, 13Behold, I will crush you to the ground, as a cart does when it is full of sheaves.
14以致疾行者無法逃遁,強有力者無法施展,武士救不了自己, 14The swift shall be unable to flee and the strong man shall lose his strength. The warrior shall not save himself nor the bowman stand his ground.
15弓手不能屹立,捷足者不能逃脫,騎馬者不能自救。 15The swift of foot shall not escape nor the horseman save himself.
16在那一天,武士中最勇敢的,也僅能赤身逃走」──上主的斷語。 16Even the most stout-hearted among the warriors shall flee away naked on that day," says Yahweh.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org