Amos:Chapter 7
Index
Previous | Amos:Chapter 7 | Next |
亞毛斯 | Amos |
---|---|
1吾主上主叫我看見這事:割完君王的青草,當晚草初生時,看,蝗蟲出現了。 | 1This is what Yahweh showed me. He was forming a swarm of locusts just as the late sowing began to come up. It was the second growth which follows the king's mowing. |
2當蝗蟲要吃光地上的青草時,我就說:「吾主上主,求你饒恕罷!雅各伯還怎能存在?他已這樣弱小!」 | 2When they were about to finish devouring all the crops of the land, I said, "Yahweh, forgive! How shall Jacob survive, small as he is?" |
3上主對這事後悔了。上主說:「這事不會發生。」 | 3Yahweh repented and said, "It shall not happen." |
4吾主上主叫我看見這事:看,吾主上主召來懲罰的火,燒毀了廣大的深淵,又燒毀了上主的基業。 | 4This is what Yahweh showed me: he was calling for burning heat. It consumed the great deep and was consuming the land. |
5我就說:「吾主上主!求你罷休!雅各伯還怎能存在?他已這樣弱小!」 | 5I said, "Yahweh, stop! How shall Jacob survive small as he is?" |
6上主對這事後悔了。吾主上主說:「這事也不會發生。」 | 6Yahweh relented and said, "This too shall not happen." |
7吾主上主叫我看見這事:看,有一人立在牆上,手中拿着一條鉛垂線。 | 7This is what Yahweh showed me. He was standing beside a wall with a plumb line in his hand. |
8上主對我說:「亞毛斯,你看見了什麼?」我答說:「一條鉛垂線。」吾主說:「看,我將鉛垂線安置在我民族以色列當中,我不再放過她。 | 8The Lord asked me, "Amos, what do you see?" And I answered, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I am measuring my people Israel with a plumb line. I will forgive them no more. |
9依撒格的高丘必要荒蕪,以色列的聖所必要廢棄;我必起來用刀攻擊雅洛貝罕家。」 | 9The high places of Isaac are to be made desolate, and the sanctuaries of Israel laid waste. For I will arise, sword in hand, against the family of Jeroboam." |
10那時,貝特耳的司祭阿瑪責雅派人向以色列王雅洛貝罕說:「亞毛斯在以色列家中圖謀背叛你,國家不能再容受他的一切言論, | 10Amaziah, the priest of Bethel, then sent word to King Jeroboam of Israel, "Amos is conspiring against you in the very center of Israel; what he says goes too far. |
11因為亞毛斯這樣說:雅洛貝罕必死於刀下,以色列必被擄去充軍,遠離本土。」 | 11These are his very words: Jeroboam shall die by the sword and Israel shall be exiled from its land." |
12事後,阿瑪責雅又向亞毛斯說:「先見者,你走罷!趕快到猶大國去,在那裏餬口,在那裏講預言。 | 12Amaziah then said to Amos, "Off with you, seer, go back to the land of Judah. Earn your bread there by prophesying. |
13在貝特耳不可再講預言,因為這裏是君王的聖所,王國的殿宇。」 | 13But never again prophesy at Bethel for it is a king's sanctuary and a national shrine." |
14亞毛斯回答阿瑪責雅說:「我原不是先知,也不是先知的弟子,只是一個放羊兼修剪野無花果的人。 | 14Amos replied to Amaziah, "I am not a prophet or one of the fellow-prophets. I am a breeder of sheep and a dresser of sycamore trees. |
15但是,上主正在我趕羊時提了我來。上主對我說:你去向我的百姓以色列講預言罷! | 15But Yahweh took me from shepherding the flock and said to me: Go, and from me, tell my people Israel. |
16現今,你且聽上主說什麼。你說:不要講預言攻擊以色列,不要發言反對依撒格家! | 16Now hear the word of Yahweh, you who say: No more prophecy against Israel, no more insults against the family of Isaac! |
17為此,上主這樣說:你的妻子必在城中賣淫,你的子女必喪身刀下,你的田地必被人以繩墨瓜分,你自己必死在不潔之地,以色列必被擄去充軍,遠離本土。」 | 17This is what Yahweh says: Your wife shall be made a harlot in the city, your sons and daughters shall fall by the sword, your land shall be divided up and given to others, and you yourself shall die in a foreign land, for Israel shall be driven far from its land." |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org