Amos:Chapter 7

Index

Previous Amos:Chapter 7 Next
亞毛斯 Amos
1吾主上主叫我看見這事:割完君王的青草,當晚草初生時,看,蝗蟲出現了。 1This is what Yahweh showed me. He was forming a swarm of locusts just as the late sowing began to come up. It was the second growth which follows the king's mowing.
2當蝗蟲要吃光地上的青草時,我就說:「吾主上主,求你饒恕罷!雅各伯還怎能存在?他已這樣弱小!」 2When they were about to finish devouring all the crops of the land, I said, "Yahweh, forgive! How shall Jacob survive, small as he is?"
3上主對這事後悔了。上主說:「這事不會發生。」 3Yahweh repented and said, "It shall not happen."
4吾主上主叫我看見這事:看,吾主上主召來懲罰的火,燒毀了廣大的深淵,又燒毀了上主的基業。 4This is what Yahweh showed me: he was calling for burning heat. It consumed the great deep and was consuming the land.
5我就說:「吾主上主!求你罷休!雅各伯還怎能存在?他已這樣弱小!」 5I said, "Yahweh, stop! How shall Jacob survive small as he is?"
6上主對這事後悔了。吾主上主說:「這事也不會發生。」 6Yahweh relented and said, "This too shall not happen."
7吾主上主叫我看見這事:看,有一人立在牆上,手中拿着一條鉛垂線。 7This is what Yahweh showed me. He was standing beside a wall with a plumb line in his hand.
8上主對我說:「亞毛斯,你看見了什麼?」我答說:「一條鉛垂線。」吾主說:「看,我將鉛垂線安置在我民族以色列當中,我不再放過她。 8The Lord asked me, "Amos, what do you see?" And I answered, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I am measuring my people Israel with a plumb line. I will forgive them no more.
9依撒格的高丘必要荒蕪,以色列的聖所必要廢棄;我必起來用刀攻擊雅洛貝罕家。」 9The high places of Isaac are to be made desolate, and the sanctuaries of Israel laid waste. For I will arise, sword in hand, against the family of Jeroboam."
10那時,貝特耳的司祭阿瑪責雅派人向以色列王雅洛貝罕說:「亞毛斯在以色列家中圖謀背叛你,國家不能再容受他的一切言論, 10Amaziah, the priest of Bethel, then sent word to King Jeroboam of Israel, "Amos is conspiring against you in the very center of Israel; what he says goes too far.
11因為亞毛斯這樣說:雅洛貝罕必死於刀下,以色列必被擄去充軍,遠離本土。」 11These are his very words: Jeroboam shall die by the sword and Israel shall be exiled from its land."
12事後,阿瑪責雅又向亞毛斯說:「先見者,你走罷!趕快到猶大國去,在那裏餬口,在那裏講預言。 12Amaziah then said to Amos, "Off with you, seer, go back to the land of Judah. Earn your bread there by prophesying.
13在貝特耳不可再講預言,因為這裏是君王的聖所,王國的殿宇。」 13But never again prophesy at Bethel for it is a king's sanctuary and a national shrine."
14亞毛斯回答阿瑪責雅說:「我原不是先知,也不是先知的弟子,只是一個放羊兼修剪野無花果的人。 14Amos replied to Amaziah, "I am not a prophet or one of the fellow-prophets. I am a breeder of sheep and a dresser of sycamore trees.
15但是,上主正在我趕羊時提了我來。上主對我說:你去向我的百姓以色列講預言罷! 15But Yahweh took me from shepherding the flock and said to me: Go, and from me, tell my people Israel.
16現今,你且聽上主說什麼。你說:不要講預言攻擊以色列,不要發言反對依撒格家! 16Now hear the word of Yahweh, you who say: No more prophecy against Israel, no more insults against the family of Isaac!
17為此,上主這樣說:你的妻子必在城中賣淫,你的子女必喪身刀下,你的田地必被人以繩墨瓜分,你自己必死在不潔之地,以色列必被擄去充軍,遠離本土。」 17This is what Yahweh says: Your wife shall be made a harlot in the city, your sons and daughters shall fall by the sword, your land shall be divided up and given to others, and you yourself shall die in a foreign land, for Israel shall be driven far from its land."

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org