Ezekiel:Chapter 25
Index
Previous | Ezekiel:Chapter 25 | Next |
厄則克耳 | Ezekiel |
---|---|
1上主的話傳給我說: | 1The word of Yahweh came to me in these terms, |
2「人子,你面向阿孟子民,講預言攻擊他們, | 2"Turn towards the people of the Ammonites and prophesy against them. |
3向阿孟子民說:你們聽吾主上主的話!吾主上主這樣說:因為你譏笑我的聖殿說:『哈哈!聖殿可受了褻瀆!』對以色列地域說:『它可荒蕪了!』對猶大家族說:『他們可被擄去了!』 | 3Say to them on my behalf: This is what Yahweh says: Because you mocked when my sanctuary was profaned, when the land of Israel was laid waste and the Judeans were exiled, |
4為此,看,我要將你交給東方的子民作為產業,他們要在你那裏設立自己的帳幕,在那裏定居,吃你的果實,喝你的奶。 | 4I am giving you over to the people of the East as their possession; they will pitch their camps and settle among you. They will eat your fruit and drink your milk. |
5我要使辣巴成為牧放駱駝之地,使阿孟人的地方成為羊棧;如此,你們必承認我是上主。 | 5I will turn Rabbah into a pasture for camels and the towns of the Ammonites into a sheepfold and you will know that I am Yahweh." |
6因為吾主上主這樣說:因為你們對以色列地方所遭受的一切,曾手舞足蹈,滿心喜歡; | 6Thus says Yahweh: "Because you clapped your hands and stamped your feet and danced for joy with an evil heart against the land of Israel, |
7因此,看,我要伸手打擊你,將你交給異族作為掠物;我要從人民中剷除你,由各國中消滅你;我要使你滅絕;如此,你必承認我是上主。」 | 7I will stretch out my hand against you and hand you over as plunder to the nations. I will cut you off from the nations; no longer will you be numbered among them. I will destroy you and you will know I am Yahweh." |
8吾主上主這樣說:「因為摩阿布【和色依爾】說:看,猶大家族與所有異民並無不同! | 8Thus says Yahweh, "Because Moab said: 'Judah is like all the other nations,' |
9為此,看,我要暴露摩阿布的山區,以及她邊垂的城池,暴露她全國的精華,如貝特耶史摩特,巴耳默紅和克黎雅塔殷。 | 9I will leave Moab unprotected and destroy the towns which are her glory: Beth Jeshimoth, Baal Meon, Kiriathaim. |
10我要將他們同阿孟子民一起交給東方的子民作為產業,使他們在異民中再不被人提及。 | 10I will give Moab along with the Ammonites as a possession to the people of the East so that the Ammonites will not be remembered among the nations. |
11我要向摩阿布施行懲罰:如此,他們必承認我是上主。」 | 11When I will punish Moab, they will know I am Yahweh." |
12吾主上主這樣說:「因為厄東曾對猶大家族復仇雪恥,因對他們復仇而犯了重罪; | 12Word of Yahweh, "Because Edom took revenge on Judah and was guilty in so doing, this is what |
13為此,吾主上主這樣說:我要伸手打擊厄東,將人與走獸由境內剷除,使她成為曠野,從特曼到德丹的人都要死於刀下。 | 13Yahweh says: I will stretch out my hand against Edom, destroying men and animals. I will make it a ruins from Teman and let them be slain as far as Dedan. |
14我要藉我的百姓以色列的手替我報復厄東,他們要按我的怒氣和憤恨對待厄東,如此他們便知道這是我的報復──吾主上主的斷語。」 | 14I will put Israel in charge of my revenge against Edom. They will deal with Edom according to my wrath and my fury and Edom will experience my revenge" - word of Yahweh. |
15吾主上主這樣說:「因為培肋舍特人以極殘忍的報復心來施行報復,為了他們的世仇,企圖消滅以色列; | 15Word of Yahweh, "Because the Philistines have taken revenge with an evil heart and because of their ceaseless hatred, thus says Yahweh: |
16為此吾主上主這樣說:我要伸手打擊培肋舍特人,剷除革勒提人,毀滅殘留在海濱的人。 | 16I intend to stretch out my hand against the Philistines; I will cut off the Kerethites and destroy the rest of the coast. |
17我要在他們身上以盛怒的懲罰施行嚴厲的報復;當我在他們身上施行報復時,他們便承認我是上主。」 | 17I will take terrible revenge and punish them in my wrath - then they will know I am Yahweh." |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org