Ezra:Chapter 9
Index
Previous | Ezra:Chapter 9 | Next |
厄斯德拉(上) | Ezra |
---|---|
1這些事完畢後,眾首領來到我面說:「以色列民眾、司祭和肋未人在可恥的事上,並沒有離開當地的人民:客納罕人、希威人、培黎齊人、耶步斯人、阿孟人、摩阿布人、埃及人和阿摩黎人, | 1After all this was finished, the leaders approached me and said, "The people of Israel, the priests and the Levites have not departed from the pagan peoples and are now serving the idols of the Canaanites, the Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians and Amorites. |
2因為他們為自己和自己的兒子,娶了他們的女子,以致聖潔的苗裔,與當地的人民混合;尤其首長和官員,是這罪孽的魁首。」 | 2For they took women from among these people for themselves and for their sons, and mixed their holy race with that of the pagans. The leaders and magistrates were the first in committing this sin." |
3我一聽這話,便撕裂了我的衣服和外氅,拔我的頭髮和鬍鬚,絕望地坐下。 | 3When I heard this, I tore my garments and my mantle, pulled hair from my head and beard, and sat down very much grieved. |
4當時凡對以色列天主的誡命起敬起畏的人,為了充軍歸來者的罪孽,都聚集在我周圍,我絕望地坐着,直到晚祭。 | 4All who remembered the words of the God of Israel gathered around me; they were afraid because of this sin committed by the men who had returned from exile. |
5到了獻晚祭時,我由悲憤中起來,仍穿着撕裂的衣服和外氅,雙膝跪下,伸手向上主我的天主 | 5I remained seated and dismayed until the evening sacrifice; and then, at the time for the evening offering, I rose from my fasting, and with my clothes and mantle torn, I knelt down, spreading out my hands to Yahweh, my God. |
6說「我的天主,我實覺慚愧!我的天主,我不敢向你仰面,因為我們的邪惡,積累得高過了我們的頭頂,我的罪孽上達於天。 | 6I said, "My God! I am ashamed and confused, my God, I do not dare raise my eyes to you for our sins have increased over our heads and our crimes reach up to the heavens. |
7自從我們的祖先時代,直到今日,我們犯了重大的罪孽;為了我們的罪惡,我們連我們的君王和司祭,都被交在異地的君王手中,喪身刀下,被俘擄,遭掠奪,丟臉受辱,就像今日一樣。 | 7From the days of our fathers to this day, our guilt has been great. We, our kings and priests have been given into the hands of foreign kings because of our crimes; we have been delivered to the sword, to captivity, to plunder, and put to shame as on this day. |
8但是現在,轉瞬之間,上主我們的天主,對我們施了仁慈,留給了我們一些殘存的人,又在聖地給了我們居所;並且我們的天主,還使我們的眼目明亮,在我們為奴隸期中,使我們尚有少許生氣。 | 8However, for a brief moment, the mercy of Yahweh, our God, has been shown to us. He made a remnant of our people survive, and allowed the survivor to settle once again in his Holy Place; he has given us joy and life, though we are in bondage. |
9我們原是奴隸,但我們在為奴隸期中,我們的天主沒有離棄我們,反而使我們在波斯王前,獲得了寵遇,使我們有了生氣,得以重建天主的殿宇,重修廢墟,使我們在猶大和耶路撒冷,得了保障。 | 9We are no more than slaves, but in the midst of our slavery, God has not abandoned us, he has extended a merciful hand over us to support us before the kings of Persia. He has revived our life, enabled us to rebuild the House of our God, and to have walls in Jerusalem and in the other cities of Judah. |
10現今,我們的天主!在這些事後,我們還有什麼可說的呢?只能說我們又遺棄了你的誡命, | 10But now, our God, what shall we say when, in spite of all this, we have abandoned your commandments? |
11因你曾藉你的僕人眾先知,吩咐說:『你們要去佔領的地方,因各地異民的卑污行為,成了不潔之地;他們的醜行和罪孽,充滿了那地方的各個角落, | 11You have said through your servants, the prophets: The land you are entering to take possession of was defiled by the impurities of its inhabitants; they made it entirely unclean from one end to the other with their idolatry. |
12所以你們絕不可將你們的女兒,嫁給他們的兒子;也不可給你們的兒子,娶他們的女兒為妻,也永不可與他們共謀平安和福利:這樣你們纔會強盛,纔能吃那地方的出產,將這地留給你們的子孫,作為永遠基業。』 | 12Therefore, do not give your daughters as wives for their sons, nor take their daughters as wives for your sons. Do not work with them for their prosperity and well-being forever. Be strong, eat the best fruits of the land, and leave it as an inheritance to your sons forever. |
13為了我們的許多惡行和重大的罪孽,這一切降到了我們身上之後,──我們的天主!其實你估低了我們的罪惡,還給我們留下了這些亡命的人,── | 13After all that has come upon us for our evil deeds and our sins, you, our God, have pardoned our wickedness, since you allowed all who are here to survive. |
14我們還敢破壞你的誡命,而同這些不潔的民族聯婚嗎?難道還要你向我們發怒,一直將我們完全消滅,不留一個遺民或亡命的人嗎? | 14How could we despise your commandments once more and intermarry with these wretched peoples? Will you not be angry with us and destroy us without leaving any remnant or survivors? |
15上主,以色列的天主!因你仁義,纔剩下了我們這些亡命的人,像今天一樣;看,我們在你面前都帶有罪孽,因此,沒有一個能在你面前站得住。」 | 15Yahweh, God of Israel, you are just; see that we are a remnant of survivors. We are here in your presence with our sins, but we cannot remain so in your presence." |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org