Galatians:Chapter 6
Index
Previous | Galatians:Chapter 6 |
迦拉達書 | Galatians |
---|---|
1弟兄們,如果見一個人陷於某種過犯,你們既是屬神的人,就該以柔和的心神矯正他;但你們自己要小心,免得也陷入誘惑。 | 1Brethren, in the event of someone falling into a sin, you who are spiritual shall set him aright with the spirit of kindness. Take care for you, too, may be tempted. |
2你們應彼此協助背負重擔,這樣,你們就滿全了基督的法律。 | 2Carry each other's burdens and so fulfill the law of Christ. |
3人本來不算什麼,若自以為算什麼,就是欺騙自己。 | 3If anyone thinks he is something, when in fact he is nothing, he deceives himself. |
4各人只該考驗自己的行為,這樣,對自己也許有可誇耀之處,但不是對別人誇耀, | 4Let each one examine his own conduct and boast for himself, if he wants to do so, but not before others. |
5因為各人要背負自己的重擔。 | 5In this, let each one carry his own things. |
6學習真道的,應讓教師分享自己的一切財物。 | 6He who receives the teaching of the Word ought to share the good things he has with the one who instructs him. |
7你們切不要錯了,天主是嘲笑不得的:人種什麼,就收什麼。 | 7Do not be fooled. God cannot be deceived. You reap what you sow. |
8那隨從肉情撒種的,必由肉情收穫敗壞;然而那隨從聖神撒種的,必由聖神收穫永生。 | 8The person who sows for the benefit of his own flesh shall reap corruption and death from the flesh. He who sows in the spirit shall reap eternal life from the Spirit. |
9為此,我們行善不要厭倦;如果不鬆懈,到了適當的時節,必可收穫。 | 9Let us do good without being discouraged; in due time we shall reap the reward of our constancy. |
10所以,我們一有機會,就應向眾人行善,尤其應向有同樣信德的家人。 | 10So while there is time, let us do good to all and especially to our family in the faith. |
11你們看,我親手給你們寫的是多麼大的字! | 11See these large letters I use when I write to you in my own hand. Who obliges you to be circumcised? |
12那些逼迫你們受割損的人,是想以外表的禮節來圖人稱讚,免得因基督的十字架遭受迫害; | 12Those who are most anxious to put up a good show in life: what if the cross of Christ should bring them some trouble! |
13其實,他們雖然受了割損,卻也不遵守法律;他們只是願意你們受割損,為能因在你們的肉身上所行的禮儀而誇耀。 | 13Not for being circumcised do they observe the Law: what interests them is the external rite. What a boast for them if they had you circumcised! |
14至於我,我只以我們的主耶穌基督的十字架來誇耀,因為藉着基督,世界於我已被釘在十字架上了;我於世界也被釘在十字架上了。 | 14For me, I do not wish to take pride in anything except in the cross of Christ Jesus our Lord. Through him the world has been crucified to me and I to the world. |
15其實,割損或不割損都算不得什麼,要緊的是新受造的人。 | 15Let us no longer speak of the circumcised and of non-Jews, but of a new creation. |
16凡以此為規律而行的,願平安與憐憫降在他們身上,即降在天主的新以色列身上! | 16Let those who live according to this rule receive peace and mercy: they are the Israel of God! |
17從今以後,我切願沒有人再煩擾我,因為在我身上,我帶有耶穌的烙印。 | 17Let no one trouble me any longer: for my part, I bear in my body the marks of Jesus. |
18弟兄們!願我們的主耶穌基督的恩寵,常與你們的心靈同在!阿們。 | 18May the grace of Christ Jesus our Lord be with your spirit brothers and sisters. Amen. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org