Genesis:Chapter 16

Index

Previous Genesis:Chapter 16 Next
創世紀 Genesis
1亞巴郎的妻子撒辣依,沒有給他生孩子,她有個埃及婢女,名叫哈加爾。 1Sarai, Abram's wife had not borne him a child, but she had an Egyptian servant named Hagar,
2撒辣依就對亞巴郎說:「請看,上主既使我不能生育,你可去親近我的婢女,或許我能由她得到孩子。」亞巴郎就聽了撒辣依的話。 2and she said to Abram, "Now, since Yahweh has kept me from having children, go to my servant; perhaps I shall have a child by her." Abram agreed to what Sarai said.
3亞巴郎住在客納罕地十年後,亞巴郎的妻子撒辣依將自己的埃及婢女哈加爾,給了丈夫亞巴郎做妾。 3Abram had been in the land of Canaan ten years when Sarai, his wife, took Hagar, her Egyptian maid, and gave her to Abram her husband as wife.
4亞巴郎自從同哈加爾親近,哈加爾就懷了孕;她見自己懷了孕;就看不起自己的主母。 4He went in to Hagar and she became pregnant. When she was aware of this, she began to despise her mistress.
5撒辣依對亞巴郎說:「我受羞辱是你的過錯。我將我的婢女放在你懷裏,她一見自己懷了孕,便看不起我。願上主在我與你之間來判斷!」 5Sarai said to Abram, "May this injury done to me be yours. I put my servant in your arms and now that she knows she is pregnant, I count for nothing in her eyes. Let Yahweh judge between me and you."
6亞巴郎對撒辣依說:「你的婢女是在你手中;你看怎樣好,就怎樣待她罷!」於是撒辣依就虐待她,她便由撒辣依面前逃跑了。 6Abram said to Sarai, "Your servant is in your power; do with her as you please." Then Sarai treated her so badly that she ran away.
7上主的使者在曠野的水泉旁,即在往叔爾道上的水泉旁,遇見了她, 7The angel of Yahweh found her near a spring in the wilderness
8對她說:「撒辣依的婢女哈加爾!你從那裏來,要往那裏去?」她答說:「我由我主母撒辣依那裏逃出來的。」 8and said to her, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?" She said, "I'm running away from Sarai, my mistress."
9上主的使者對她說:「你要回到你主母那裏,屈服在她手下。」 9The angel of Yahweh said to her, "Go back to your mistress and humbly submit yourself to her."
10上主的使者又對她說:「我要使你的後裔繁衍,多得不可勝數。」 10The angel of Yahweh said to her, "I will so increase your descendants, that they will be too numerous to be counted."
11上主的使者再對她說:「看,你已懷孕,要生個兒子;要給他起名叫依市瑪耳,因為上主俯聽了你的苦訴。 11Then the angel of Yahweh said to her, "Now you are with child and you will have a son, and you shall name him Ishmael, for Yahweh has heard your distress.
12他將來為人,像頭野驢;他要反對眾人,眾人也要反對他;他要衝著自己的眾兄弟支搭帳幕。」 12He shall be a wild ass of a man, his hand against everyone and everyone's hand against him, defiant towards all his brothers."
13哈加爾遂給那對她說話的上主起名叫「你是看顧人的天主」,因為她說:「我不是也看見了那看顧人的天主嗎?」 13Hagar gave to Yahweh who spoke to her the name of El Roi, for she said: "I have seen the One who sees me."
14為此她給那井起名叫拉海洛依井。這井是在卡德士與貝勒得之間。 14That is why this well is called the well of Lahai-roi. It is between Kadesh and Bered.
15哈加爾給亞巴郎生了一個兒子,亞巴郎給哈加爾所生的兒子,起名叫依市瑪耳。 15Hagar gave birth to a son and Abram called the child Hagar bore him, Ishmael.
16哈加爾給亞巴郎生依市瑪耳時,亞巴郎已八十六歲。 16Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to Ishmael.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org