Genesis:Chapter 23

Index

Previous Genesis:Chapter 23 Next
創世紀 Genesis
1撒辣一生的壽數是一百二十七歲。 1Sarah lived a hundred and twenty-seven years.
2撒辣死在客納罕地的克黎雅特阿爾巴,即赫貝龍。亞巴郎來舉哀哭弔撒辣; 2She died at Kiriatharba - that is Hebron - in the land of Canaan, and Abraham went in to weep and mourn for Sarah.
3然後從死者面前起來,對赫特人說道: 3Abraham left his dead one
4「我在你們中是個外鄉僑民,請你們在這裏賣給我一塊墳地,我好將我的死者移去埋葬。」 4and spoke to the Hittites, "I am only a stranger among you; give me a burial place among you, so that I may bury my dead."
5赫特人答覆亞巴郎說: 5The Hittites answered Abraham,
6「先生,請聽:你在我們中是天主的寵臣,你可在我們最好的墳地埋葬你的死者,我們沒有人會拒絕你,在他的墳地內埋葬你的死者。」 6"Hear us, my lord. You are God's prince among us; bury your dead in the best of our tombs; none of us would refuse you a tomb to bury your dead."
7亞巴郎遂起來,向當地人民赫特人下拜, 7Abraham rose and bowed to the Hittites, the people of the land,
8然後對他們說:「如果你們實在願意我將死者移去埋葬,請你們答應我,為我請求祚哈爾的兒子厄斐龍, 8and then spoke to them, "If you are willing that I bury my dead, hear me and plead with Ephron, the son of Zohar,
9要他賣給我他那塊田地盡頭所有的瑪革培拉山洞;要他按實價在你們面前賣給我,作為私有墳地。」 9to give me the cave of Machpelah belonging to him; it is at the edge of his field. For the full price and in your presence, let him give it to me for a burial place."
10當時,厄斐龍也坐在赫特人中間。這赫特人厄斐龍遂在聚於城門口的赫特人面前,高聲答覆亞巴郎說: 10Now Ephron was there sitting among the Hittites, and he replied to Abraham in the hearing of all who were seated at the gate of the town,
11「先生,不要這樣。請聽我說:我送給你這塊田,連其中的山洞,也送給你。我願在我同族的人民眼前送給你,埋葬你的死者。」 11"No, my lord, listen! I give you the field and I give you the cave in it. In the presence of the sons of my people, I give it to you. Bury your dead there."
12亞巴郎又在當地人民面前下拜, 12Abraham bowed before the people of the land and spoke to Ephron in the hearing of the people of the land,
13然後對當地人民高聲向厄斐龍說:「假如你樂意,請你聽我說:我願給你地價,你收下後,我才在那裏埋葬我的死者。」 13"Ah, if only you will listen to me, I will give you the price of the land. Accept it from me that I may bury my dead there."
14厄斐龍答覆亞巴郎說: 14Ephron replied to Abraham, "My lord, hear me.
15「先生,請聽我說:一塊值四百『協刻耳』銀子的地,在你和我之間,算得什麼!你儘管去埋葬你的死者罷!」 15Four hundred silver coins for a piece of land, is it not the right price for both of us? Bury your dead."
16亞巴郎明白了厄斐龍的意思,便照他在赫特人前大聲提出的價值,按流行的市價稱了四百「協刻耳」銀子給他。 16Abraham agreed with Ephron and he weighed out for Ephron the silver he had insisted on in the hearing of the Hittites, four hundred silver coins, in merchants' coins.
17這樣,厄斐龍在瑪革培拉面對瑪默勒的那塊田地,連田地帶其中的山洞,以及在田地四周所有的樹木, 17And so Ephron's field in Machpelah, to the east of Mamre, the field with the cave in it, and all the trees in the field, throughout its entire area,
18當著聚在城門口的赫特人面前,全移交給亞巴郎作產業。 18was acquired by Abraham as his possession in the presence of the Hittites and of all who went in at the gate of their city.
19事後,亞巴郎遂將自己的妻子撒辣葬在客納罕地,即葬在那塊面對瑪默勒,【即赫貝龍】,瑪革培拉田地的山洞內。 19After this Abraham buried his wife Sarah in the cave of Machpelah.
20這樣,這塊田地和其中的山洞,由赫特人移交了給亞巴郎作為私有墳地。 20The unused field and the cave that is in it were given to Abraham as a possession for a burying place by the Hittites.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org