Hosea:Chapter 12

Index

Previous Hosea:Chapter 12 Next
歐瑟亞 Hosea
1厄弗辣因用謊言,以色列家以詭詐欺騙了我;猶大對天主也是不忠實的證人,他只知忠於迷惑他的人。 1Ephraim has surrounded me with lies; Israel comes to me with deceit. They follow Baal and run after the sanctuaries.
2厄弗辣因愛好颶風,整日追逐東風,說許多謊話,行許多暴行,既與亞述結盟,又給埃及送油。 2Ephraim feeds on wind, forever chasing the east wind, always more given to falsehood and violence. They have made a treaty with Assyria and brought oil to Egypt.
3上主要與以色列爭辯,要按他們的行徑懲罰雅各伯,依照他的行為報復他: 3Yahweh has brought Jacob to trial. He will call him to account for his ways and repay his deeds.
4他在母胎中就欺騙了他的弟兄,及至壯年又曾與天神搏鬥; 4In the womb he supplanted his brother and later he struggled with God, battling until he got the better of the angel.
5他與天神搏鬥,並且獲得了勝利;他哭了,曾懇求他開恩;在貝特耳再遇見了他,在那裏天主對他說:── 5The angel, in fact, wept and pleaded with him! He met him at Bethel and there he spoke to him.
6上主,萬軍的天主,雅威是他的名號── 6(Yahweh, the God of armies, Yahweh is his Name.)
7「至於你,你應當歸向你的天主,遵守仁愛和正義,時刻仰望你的天主。」 7You must return to your God, practice love and justice and trust in your God.)
8厄弗辣因有如客納罕人,手裏拿著欺詐的天秤,喜行欺騙。 8Canaan has dishonest scales and likes to cheat.
9厄弗辣因還說:「我現在實在成了富翁,發了大財。」然而他所獲得的一切,為補贖他所犯的罪孽,仍嫌不夠。 9Ephraim boasts, "I have become rich and possess a fortune." Yet he will be left with nothing of what he has treasured for he was doing wrong.
10自從在埃及地時,我就是上主,你的天主:我必再使你住在帳幕中,如在盛會的節日一樣。 10I am Yahweh, your God, since the days of Egypt; I will have you live in tents again as in the days of Meeting.
11是我向先知們說了話,是我增多了異象,我也必藉先知們消滅他們。 11Then I will speak to the prophets, give them many visions and teach you through their parables.
12在基肋阿得只有罪惡,的確,他們只是虛無;在基耳加耳他們向牛犢獻了祭,因此他們的祭壇必將成為田畦中的石堆。 12The people of Gilead are wicked; they are false. They offered sacrifices to bulls in Gilgal. This is why their altars will become ruins on a plowed field.
13雅各伯曾逃到阿蘭平原,以色列曾為娶妻而服役,曾為娶妻而放羊。 13Jacob fled to the plains of Aram; Israel served to have a wife, and for her sake he cared for sheep.
14上主曾藉一位先知領以色列出離埃及,也藉一位先知保護了他們。 14Yahweh, in turn brought Israel out of Egypt through a prophet; by means of this prophet he cared for them.
15但厄弗辣因大大激怒了上主,因此,他的血債必要歸到他身上,他的主必要在他身上報復自己所受的凌辱。 15Ephraim, nevertheless, angered him bitterly. The Lord will bring down on him the blood he shed and repay him for his contempt.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org