Jeremiah:Chapter 30

Index

Previous Jeremiah:Chapter 30 Next
耶肋米亞 Jeremiah
1這是上主傳給耶肋米亞的話: 1This is another word that came to Jeremiah from Yahweh:
2上主以色列的天主這樣說:「凡我對你說的話,你都要寫在一本書上, 2Yahweh, God of Israel says, "Write in a book all that I have communicated to you,
3因為,看,時日將到──上主的斷語──我必轉變我人民以色列和猶大的命運──上主說──使他們回去佔領我賜給他們祖先的土地。」 3for the days are coming when I shall bring my captive people Israel and Judah back to the land I gave to their fathers as their inheritance.
4以下是上主論及以色列和猶大說的話: 4These are words spoken by Yahweh to Israel:
5上主這樣說:「人聽到了恐怖的喊叫:只有恐慌,沒有平安。 5We have heard cries of fear, terror and not peace!
6你們且自問自究:是否男人要生產?為什麼我竟見人人兩手叉腰,像正在生產的婦女,個個面色顯得蒼白? 6Ask and see: Does a man bear children? Then why do I see every strong man with his hands on his hips like a woman in labor, every face turned a ghastly color?
7噫!這一天,真偉大,無可比擬,雖為雅各伯是痛苦的時期,但他們將由此而得救。 7How terrible that day! there is none to equal it! It is a time of distress for Jacob, but he will be saved.
8到那一天──萬軍上主的斷語──我要折斷他們頸上所負的軛,粉碎他們的鎖鏈,他們不再作外方人的奴隸, 8On that day, - declares Yahweh of hosts - I will break the yoke around his neck and burst his bonds, that strangers may no longer enslave them.
9只服事上主,他們的天主,和我給他們興起的君王達味。 9They will instead serve Yahweh their God and David their king whom I will raise up for them.
10為此,我的僕人雅各伯,你不用害怕──上主的斷語──以色列,你不要驚慌;因為,看,我必從遠方救出你來,從充軍之地救你的後裔;使雅各伯歸來,居享安寧,無所恐懼, 10Yahweh says, "Fear not, Jacob my servant. Be not dismayed, Israel, for I will rescue you and your descendants from that far-off land where you are captive. Jacob shall return and know peace, molested by no one.
11因為有我與你同在──上主的斷語──作你的救援。誠然,對我使你流徙所到的各民族,我要執行毀滅;但對你,我卻不執行毀滅,只依正義懲罰你,不讓你全然免罰。」 11I am with you to save you. I will utterly destroy the nations where you are scattered. You alone shall not be destroyed, but I will discipline you justly and not let you go unpunished."
12不錯,上主這樣說:「你的創傷不可治療,你的傷口無法醫治; 12Yahweh says, "Your wound is incurable, your injury is grievous.
13沒有人願意擔任調理你的創傷,無藥可使你的傷處收結。 13There is no one to plead your cause. There is a remedy for an ulcer but no healing for you!
14你所有的愛人都忘掉了你,不再追求你,因為我像打擊敵人一樣,以殘酷的刑罰打擊了你,因為你太不義,你的罪惡,增添不已。 14All your lovers have forgotten you; they care nothing for you. For I struck you as an enemy does, with a cruel punishment, because of your great guilt and the wickedness of your sin.
15為什麼你還要為你的創傷悲號?你的創傷已不可治療:因為你太不義,你的罪惡增添不已,我纔這樣對待了你。 15Why cry out now that you are hurt? Is there no cure for your pain? Because of your great crime and grievous sin I have done this to you.
16但是,凡吞滅你的,必被吞滅;凡與你為敵的,必被擄去充軍;凡劫掠你的,必遭劫掠;凡搶奪你的,我必使他們受人搶奪。 16Yet all who devour you will be devoured. Your oppressors will be taken captive; your plunderers will be plundered and those who despise you will be despised.
17實在,我要使你的傷處收結,療癒你的創傷──上主的斷語──因為他們稱你為棄婦,無人過問的熙雍。」 17Because you were called 'outcast - Zion for whom no one cares,' I will restore you to health and heal your wounds," says Yahweh.
18上主這樣說:「看,我要轉變雅各伯帳幕的命運,憐憫他的家室,好使城市仍建在自己的山上,宮殿依然聳立在自己的原處, 18Yahweh says, "I will restore my people into Jacob's tents and have pity on his dwellings. The city will be rebuilt over its ruins and the palace restored on its proper place.
19從那裏發出頌謝的歌聲,歡樂的呼聲。我必使他們繁昌,人數不再減少;我要顯耀他們,使他們不再受人輕視。 19From them will come songs of praise and the sound of merrymaking. I will multiply them and they shall not be few. I will bestow honor on them and they shall not be despised.
20他們的子孫必要像昔日一樣,在我面前重新建立自己集會;凡壓迫他們的,我必予以懲罰。 20Their children will be as before and their community will be established before me. I will ask their oppressors to account.
21他們的元首,將是他們中一個;他們的統帥,將出自他們之中;我要使他前來接近我,他必與我接近,因為誰敢冒性命的危險來與我接近──上主的斷語── 21Their leader will be one of themselves, their ruler shall emerge from their midst. I will bring him close to me for who would dare to approach me?
22這樣,你們必作我的人民,我必作你們的天主。」 22You shall be my people and I shall be your God."
23看上主的憤怒,如暴風怒號,如橫掃的暴風,在惡人的頭上旋轉。 23See the storm of Yahweh bursting forth in fury; like the turmoil of a hurricane it sweeps down on the head of the wicked.
24上主的烈怒必不止息,直到他執行完成了他心裏的計劃;在末日你們必會明瞭。 24The fierce wrath of Yahweh will not turn away until he has done and accomplished the purpose of his heart. In the latter days you will understand this.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org