Job:Chapter 12
Index
Previous | Job:Chapter 12 | Next |
約伯傳 | Job |
---|---|
1約伯回答說: | 1Then Job answered: |
2的確,只有你們是有知識的子民;那麼,你們一死,智慧也與你們一同喪亡! | 2No doubt you are the people's voice; when you die, wisdom dies with you! |
3其實,我和你們有同樣的心理,我並不亞於你們!誰不知道這些事? | 3But I have a mind as well as you, I know all that you have said. |
4我這呼籲天主而蒙應允的人,卻被他的友人所嘲笑,無辜的義人卻成了笑柄。 | 4To my friends I am a laughingstock when I call on God who does not answer; the just and blameless man is made fun of. |
5幸運的人心想:遭難的人應受蔑視,失足的人應再予以打擊。 | 5"Contempt for the unfortunate," so think the prosperous, "a blow for those who are staggering." |
6但是,強盜的帳幕竟能安全,觸怒天主的人,以勢力為神的人卻享平安。 | 6Yet the robbers' tents are undisturbed, those who provoke God are in peace, those who make a god of their strength. |
7請你詢問走獸,牠們也會開導你;詢問天上的飛鳥,牠們也會告訴你; | 7But ask the beasts to teach you, the birds of the air to tell you, |
8地上的爬蟲也會教訓你,海中的魚族也會給你說明。 | 8the plants of the earth to instruct you, the fish of the sea to inform you. |
9牠們中有誰不知道:是天主的手創造了這一切? | 9Who among them does not understand that behind all this is God's hand? |
10因為一切活物的生魂,一切血肉之人的靈魂,都握在他手中。 | 10He holds the life of every creature and the breath of all mankind. |
11耳朵不是為明辨言語,口腔不是為辨嘗食物嗎? | 11The ear surely can test the words as the tongue tastes food; |
12白髮老人是有智慧的,年紀大者是有見識的; | 12wisdom is found in the old, and understanding in great age; |
13但智慧和能力同在天主內,智慧與見識是天主所有。 | 13in God however is wisdom and power; his are counsel and understanding. |
14他若拆毀,人不能再建;他若拘禁,人不得開釋。 | 14What he tears down, none can rebuild; the one he imprisons, none can release. |
15他若制水,水便乾涸;他若放水,水便沖毀大地。 | 15If he withholds water, there is drought; if he lets it loose, there is flood. |
16力量與才能,為他所有;受騙者與騙人者,都屬於他。 | 16In him are strength and perception; deceived and deceiver are in his power. |
17他使謀士糊塗,使判官愚蠢; | 17He leads counselors away stripped and makes fools of judges. |
18他解除君王所繫的玉帶,將繩索捆在他們的腰間; | 18He loosens the belt of kings and ties a loincloth about their waist. |
19他使司祭赤足而行,推倒掌握大權者; | 19He leads priests away, barefoot, and overthrows those in power. |
20奪去忠貞者的辯才,剝去年老者的理智: | 20He compels advisers to keep silent, and strips elders of their discernment. |
21使貴人備受侮辱,使勇士的腰帶鬆弛; | 21He puts princes to shame; he unties the girdle of the strong. |
22使隱秘的事由暗處彰顯,使黑暗進入光明; | 22(He uncovers the gloomy recesses and brings the deep darkness to light.) |
23使邦國興起而又滅亡,使民族強大而又消散; | 23He makes a nation rise and fall, a people to grow and to dwindle. |
24剝去國君的理智,使他們漂泊於無路的荒野中, | 24He deprives leaders of their judgment, leaving them to roam in a trackless waste. |
25在無光的黑暗中摸索,踉蹌猶如醉漢。 | 25Without light, they grope in the dark and stagger like drunkards. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org