Job:Chapter 33
Index
Previous | Job:Chapter 33 | Next |
約伯傳 | Job |
---|---|
1約伯,請你且聽我的話,側耳靜聽我說的一切。 | 1So now, O Job, hear my discourse, listen to everything I say. |
2請看,我已開口,舌頭已在口腔內發言。 | 2My words are on the tip of my tongue, |
3我的話是出於正直的心,我的唇舌要清楚說明真理。 | 3words from an upright heart, words full of knowledge and sincerity. |
4天主的神造了我,全能者的氣息使我生活。 | 4The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty keeps me alive. |
5你如果能夠,就回答我,請準備好,來對抗我。 | 5Answer me if you can; draw up your arguments and take your stand. |
6看,我與你在天主前都是一樣,我也是用泥土造成的。 | 6Like yourself, I too have been taken by God from the same clay. |
7所以我的威嚇不會使你恐怖,我的手也不會重壓在你身上。 | 7Thus no fear of me need alarm you, nor should my presence lie heavy on you. |
8你所說的,我已耳聞,聽到了你所說的話: | 8But I heard what you said, none of your words escaped my hearing: |
9「我本純潔無罪,清白無瑕。 | 9"I am clean and without sin; I am innocent, guiltless. |
10但天主卻在我身上找錯,視我為他的對頭; | 10Yet God has found fault with me and considers me his enemy; |
11他把我的腳縛在木樁上,窺察我的一切行動。」 | 11he shackles my feet, keeps watch of all my paths." |
12我答覆你說:你這話說的不對,因為天主遠超世人。 | 12I tell you, you are wrong in this, for greater than man is God. |
13他既不答覆你說的一切話,你為何還同他爭辯? | 13Why then do you complain that he will answer none of your words? |
14原來天主用一種方法向人講話,人若不理會,他再用另一種方法: | 14See God gives a warning but does not repeat it a second time. |
15天主有時藉夢和夜間的異像,當人躺在床上沉睡的時候, | 15In a dream, in a night vision, when deep sleep falls on men, while they slumber in their beds, |
16開啟人的聽覺,用異像驚嚇他, | 16it is then he opens the ears of men and gives warning by terrifying them. |
17使人脫離惡念,使人剷除驕傲, | 17So he turns man from wrongdoing and keeps him away from pride, |
18阻攔他陷於陰府,救他的性命脫離溝壑。 | 18God preserves his soul from the pit, his life from perishing by the sword. |
19天主也有時懲罰人在床上受痛苦,使他的骨頭不斷的刺痛, | 19Man is also chastened on his bed by pain and constant distress upon his frame, |
20以致他討厭食物,他的心厭惡美味。 | 20so that he finds food repulsive, even the choicest meal loathsome. |
21他身上的肉已消逝不見,他枯瘦的骨頭,已開始外露。 | 21His flesh wastes away to naught; his bones, once unseen, now protrude. |
22他的靈魂已臨近墓穴,他的生命已接近死亡之所。 | 22His soul draws near to the pit, and his life to the place of death. |
23一千天使中,若有一個在他身傍,作他的代言人,提醒他應行的義務, | 23Yet if there is an angel by his side - a mediator, one in a thousand - to show him what is right for man, to give him justice once again, |
24且憐憫那人,為他轉求說:「求你拯救他,以免陷於陰府,因為我已找到了贖金。」 | 24God will have mercy on him and say, "Deliver him from going down to the pit; I have found for him a ransom." |
25他的肉身比少年人的肉身必更健美,他的青春歲月又恢復了。 | 25Then his flesh will be renewed as a child's, restored as in the days of his youth. |
26他祈求天主,必獲得悅納。他必歡然得見天主的儀容,天主也必恢復他的正義。 | 26He will pray and find favor with God; he will see God's face and rejoice. |
27那時,他將在人前重述所經歷的事說:「我犯了罪,顛倒了是非,但他沒有照我的罪罰我。 | 27He will witness to men and say, "I sinned and perverted what was right, but I was not punished as I deserved. |
28他救了我生命免入陰府,使我重見光明。」 | 28He rescued my soul from going down into the pit, and gave me life to enjoy the light." |
29這就是天主接二連三為人所做的事, | 29God does all this to man - twice, even thrice - |
30挽救他脫離陰府,重見生命之光。 | 30to turn him back from the pit, to lead him with the light of life. |
31約伯啊!請留神傾聽,靜靜地聽我說話! | 31Pay attention, Job, listen to me; be silent, and I will continue to speak. |
32你若有話說,請即回覆我,你儘管說,因為我願聽你的理。 | 32But if you have anything to say, say it then; speak up, for I wish to see you justified. |
33若沒有話,且聽我說,靜聽我要教給你的智慧。 | 33If not, then do listen; be silent as I teach you wisdom. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org