Joshua:Chapter 17
Index
Previous | Joshua:Chapter 17 | Next |
若蘇厄書 | Joshua |
---|---|
1默納協是若瑟的長子,他的支派抽籤分得了一份土地。默納協的長子,基肋阿得的父親瑪基爾,因為是個戰士,分得了基肋阿得和巴商。 | 1A part of the land awarded to Manasseh, who was Joseph's firstborn son, was given to Machir, Manasseh's eldest son and father of Gilead. To him was given, as was fitting for a military hero, the country of Gilead and Bashan. |
2默納協的其餘子孫,按照家族也各得了一份:有阿彼厄責爾的子孫,赫肋克的子孫,阿斯黎耳的子孫,舍根的子孫,赫斐爾的子孫,舍米達的子孫:這些人按照家族,都是若瑟之子默納協後代的男丁。 | 2Land was also given to other families descended from Manasseh according to their clans: the families of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, Shemida. These were the clans of the male descendants of Manasseh son of Joseph. |
3但是默納協的玄孫,瑪基爾的曾孫,基肋阿得的孫子,赫斐爾的兒子責羅斐哈得沒有兒子,只有女兒,他的女兒名叫瑪赫拉、諾阿、曷革拉、米耳加和提爾匝。 | 3Zelophehad son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, had no sons, only daughters, whose names are: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. |
4她們來到司祭厄肋阿匝爾和農的兒子若蘇厄、並首領們面前說:「上主曾吩咐過梅瑟,在我們兄弟們中,也分給我們一份產業。」若蘇厄遂照上主所吩咐的,使她們在伯叔中間,也分得了一份產業。 | 4These daughters went to the priest Eleazar and to Joshua the son of Nun and to the leaders, and said, "Yahweh commanded Moses to give us some of the land among our brothers as our own." According to Yahweh's command, therefore, they were given land along with their male relatives. |
5這樣,除約但河東的基肋阿得和巴商二地外,尚有十分歸屬於默納協, | 5In this way Manasseh received ten shares besides the country of Gilead and Bashan which lies across the Jordan, |
6因為默納協的孫女,在默納協的孫子中也獲得了產業;不過基肋阿得地屬於默納協其餘的子孫。 | 6since Manasseh's female descendants received a share in the land as well as his male descendants. The country of Gilead itself belonged to the rest of the descendants of Manasseh. |
7默納協的地界,是從阿協爾起,到舍根對面的米革默塔特,再折向南,直達雅史布和恩塔普亞。 | 7The border of Manasseh stretched from Asher to Michmethath, which is opposite Shechem. From there the border went south to the spring of Tappuah. |
8塔普亞地歸默納協,但默納協邊界上的塔普亞城,卻屬厄弗辣因子孫。 | 8The land surrounding Tappuah belonged to Manasseh, but the town of Tappuah on Manasseh's border belonged to the descendants of Ephraim. |
9邊界由此向下伸至卡納谷;谷南的城市屬厄弗辣因,是厄弗辣因在默納協城市所有的城市。默納協的境界是由谷北,直到大海。 | 9The border passed down to the stream, south of the river, where the towns set apart for Ephraim from among the towns of Manasseh were situated. The border of Manasseh passed north of the stream and ended at the sea. |
10南面屬厄弗辣因,北面屬默納協,以海為界;北接阿協爾,東鄰依撒加爾。 | 10Ephraim was to the south and Manasseh to the north, and both were bounded on the west by the Mediterranan Sea. They touched Asher to the north and Issachar to the east. |
11默納協在依撒加爾和阿協爾境內,有貝特商和所屬村鎮,依貝肋罕和所屬村鎮,多爾居民和所屬村鎮;還有恩多爾居民和所屬村鎮,塔納客居民和所屬村鎮,默基多居民和所屬村鎮,共三區。 | 11Within the territories of Issachar and Asher, Manasseh had Beth-shean and Ibleam with their surrounding towns, as well as Dor and Endor, Taanach and Megiddo and their surrounding towns, and a third of the Nepheth. |
12但是默納協子孫未能將這些城中的土人趕走,因此客納罕人仍然居住在這地區內。 | 12But the people of Manasseh could not conquer these towns, and the Canaanites continued to live there. |
13當以色列子民強盛以後,迫使客納罕人做苦工,卻沒有將他們完全趕走。 | 13However, when the Israelites became stronger, they forced the Canaanites to work for them, but they never drove them out. |
14若瑟的子孫對若蘇厄說:「上主這樣祝福我們,我們又是人數最多的一族,你為什麼只叫我們抽一籤,分一份土地作產業呢?」 | 14The descendants of Joseph spoke to Joshua, "Why have you given us only one share of the land when there are so many of us because Yahweh blessed us?" |
15若蘇厄對他們說:「如果你們人數眾多,厄弗辣因山地為你們太狹小,可上培黎齊人和勒法因人的地方去,砍伐森林中的樹木。」 | 15Joshua answered, "If your people are so many, go up to the forest and clear out a place for yourselves in the land of the Perizzites and the Rephaim, since the highlands of Ephraim are too small for you." |
16若瑟的子孫回答說:「這山區為我們仍不夠,何況住在盆地,即住在貝特商和所屬村鎮,以及住在依次勒耳盆地的一切客納罕人,都擁有鐵車。」 | 16The descendants of Joseph answered, "The highlands are not enough for us, and, in the plain, the Canaanites have iron chariots, and so have those in Beth-shean and its surrounding towns, and those in the plain of Jezreel." |
17若蘇厄對若瑟家,即對厄弗辣因和默納協人說:「你們人數眾多,勢力強大,不能只抽一籤, | 17Joshua said to the tribes of Ephraim and Manasseh, "You are a numerous people and very powerful; you will not be left with only this share |
18因此山地也應歸於你們;那裏雖是森林,盡可砍伐,開闢的土地自然歸於你們。客納罕人雖然擁有鐵車,勢力強大,但你們必能將他們趕走。」 | 18for you will go up to the forest and clear it. All the land shall be yours, and you will drive out the Canaanites despite their iron chariots and great strength." |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org