Joshua:Chapter 23

Index

Previous Joshua:Chapter 23 Next
若蘇厄書 Joshua
1以後上主使以色列人同四周敵人平安無事,這樣過了很長的時間,若蘇厄已老,上了年紀, 1A long time after Yahweh gave peace to Israel in all its borders,
2便將全以色列人,他們的長老、首領、判官和官長召來,對他們說:「我已年老,上了年紀。 2Joshua, who was now very old and burdened with age, summoned all Israel - their elders, leaders, secretaries and judges - and he said to them: "I am now very old.
3你們都親眼見了上主你們的天主,為了你們對所有的民族所作的一切;因為是上主你們的天主在替你們作戰。 3You have seen all that Yahweh has done to all these nations for your sake and how he himself has fought for you.
4你們看,我已用抽籤方式,將由約但河起,直至日落之處的大海之間,所消滅和所剩下的各民族的土地,按照你們各支派,都分給了你們作產業。 4See, I have distributed to you the territory of all these nations that we destroyed from the Jordan to the Great Sea, as well as those nations that still remain.
5上主你們的天主必將他們由你們面前趕走,使他們離開你們,叫你們承受他們的土地,一如上主你們的天主向你們所應許的。 5Yahweh, our God, will continue driving them back before you and will deprive them of their lands that you may take them as Yahweh has promised you.
6因此,你們要更忠實謹守奉行梅瑟法律書上所記載的一切,不可偏左偏右, 6Therefore be very valiant and have the determination to do all that is written in the book of the Law of Moses, without turning aside from it either to the right or to the left.
7不可與你們中間所餘的異族往來,不可提起他們的神名,不可指着他們起誓,不可事奉那些神,也不可在他們面前跪拜。 7Do not intermingle with these nations that are left among you. Do not call upon their gods or swear by their name. Do not serve them or bow before them,
8反之,你們應按照你們一直到今天所行的,依附上主你們的天主, 8but remain united to Yahweh, our God, as you have done to this day.
9因為是上主從你們面前趕走了那些強大的異族,直到今天,沒有人能抵抗你們。 9For that reason, Yahweh has driven away before you many powerful nations: no one was able to stand before your presence.
10你們一人能趕走千人,是因為上主你們的天主,照他所應許的,親自為你們作戰。 10One of you pursued a thousand since Yahweh, our God, fought for you as he had promised.
11你們要盡心盡力,愛慕上主你們的天主。 11So then, be very careful to love Yahweh, your God.
12如果你們背棄上主,依戀你們中間所剩餘的異族,同他們結婚,互相往來, 12But if you separate yourselves from him and become one with the rest of these nations that still remain among you, if they come to be your relatives and you intermarry with them,
13你們就當知道,上主你們的天主必不再從你們面前,趕走這些異族,他們必將成為你們的羅網和陷阱、打你們腰的鞭子、扎你們眼的芒刺,直到你們從上主你們天主所賜給你們的這福地上,全被消滅。 13know very well that Yahweh shall no longer drive out these nations before you, but they shall be a snare and a trap for you, a scourge on your sides, and thorns in your eyes, until you perish from this beautiful land Yahweh, our God, has given you.
14看我今天就要走世人必走的路,你們要一心一意地承認,上主你們的天主應許賜福給你們的話,沒有一句落空,都已應驗在你們身上,一句也沒有落空。 14I am now about to go the way of all creatures, so I say to you: know in your soul and in your conscience that all the promises of Yahweh, our God, have been fulfilled; not one of them has failed.
15上主你們的天主對你們所應許的一切幸福,怎樣實現在你們身上,上主對你們所提出的災禍,也要怎樣臨於你們身上,直到將你們從上主你們天主所賜予你們的這福地上消滅。 15But just as all these promises of Yahweh in your favor have been fulfilled, so shall Yahweh bring all the evil he has threatened against you until you have been wiped out from this magnificent land he has given you,
16如果你們違犯上主你們的天主與你們訂立的盟約,去事奉敬拜其他的神,上主必向你們大發忿怒,使你們迅速從他所賜予你們的福地上消滅。」 16if you break the covenant that Yahweh, our God, has given us. If you follow and serve other gods and bow before them, the wrath of Yahweh shall rise against you, and you shall suddenly perish from this fertile land he has given you."

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org