Judges:Chapter 12
Index
Previous | Judges:Chapter 12 | Next |
民長紀 | Judges |
---|---|
1厄弗辣因人集合起來,過河到了匝豐,對依弗大說:「當你去攻打阿孟子民時,為什麼沒有召我們與你同去?我們要用火把你的房屋同你一起燒掉。」 | 1The men of Ephraim gathered, crossed the Jordan northward and said to Jephthah, "Why did you go and attack the Ammonites without asking us to march with you? For this we shall burn you inside your house." |
2依弗大回答他們說:「我與我的人民同阿孟子民激戰的時候,我曾向你們求救,但你們沒有來救我們脫離他們的手。 | 2Jephthah answered them, "My people and I had a great struggle with the Ammonites. I asked help from you but you did not save me from their hands. |
3我見你們沒人來援助,我就拼命猛攻阿孟子民,上主遂將他們交在我手中;那麼,你們為什麼今天上來攻擊我?」 | 3When I saw that no one had come to help me, I risked my own life and marched against the Ammonites, and Yahweh gave them into my hands. Why, then, have you come up today to fight me?" |
4於是依弗大召集基肋阿得所有的人同厄弗辣因作戰;基肋阿得人擊潰了厄弗辣因人。(因為厄弗辣因人曾說過:你們基肋阿得人是從厄弗辣因跑出來的,散居在厄弗辣因人中,在默納協人中)。 | 4Then Jephthah gathered all the men of Gilead and attacked Ephraim. The Gileadites defeated the Ephraimites who told them, "You, Gileadites, are fugitives who crossed from Ephraim and Manasseh." |
5基肋阿得人為了反擊厄弗辣因人,先佔據了約但河渡口;逃跑的厄弗辣因人說:「容我過去罷!」基肋阿得人就問:「你是厄弗辣因人嗎?」如果說:「不是。」 | 5Gilead seized the shallow waters of the Jordan and blocked the way. Whenever a fugitive from Ephraim said, "Let me pass," the men of Gilead would ask him, "Are you an Ephraimite?" If he responded, "No," |
6基肋阿得人就對他說:「你說『史波肋特』!」如果他不能照樣說出,而說成「斯波肋特」,就捉住他,在約但河渡口殺了;在這種情形下,厄弗辣因人就死了四萬二千。 | 6they would add, "Then say Shibboleth." But then he would say, "Sibboleth" for an Ephraimite could not pronounce it correctly. So they would seize him and cut his throat by the shallow waters of the Jordan. Forty-two thousand men from Ephraim perished at that time. |
7依弗大作以色列的民長共計六年;以後基肋阿得人依弗大死了,埋葬在基肋阿得本城。 | 7Jephthah was judge in Israel for six years. Then he died and was buried in his city, Mizpah of Gilead. |
8在他以後,有貝特肋恒人依貝贊作以色列民長。 | 8After him, Ibzan of Bethlehem was judge in Israel. |
9他有三十個兒子,三十個女兒;女兒們都嫁到外鄉;為自己的三十個兒子,從外鄉娶了三十房媳婦。他作以色列民長七年。 | 9He had thirty sons and thirty daughters. His thirty daughters were given in marriage outside his clan, but for his sons, he brought in thirty women. He was judge in Israel for seven years. |
10依貝贊死後,葬在貝特肋恒。 | 10When Ibzan died, he was buried in Bethlehem. |
11在他以後,有則步隆人厄隆作以色列民長,他作以色列民長十年。 | 11After him, Elon the Zebulunite became judge in Israel. He governed Israel for ten years. |
12則步隆人厄隆死後,埋葬在則步隆的阿雅隆。 | 12Then he died and was buried in Aijalon in the land of Zebulun. |
13在他以後,有丕辣通人希肋耳的兒子阿貝冬作以色列民長。 | 13After him, Abdon, the son of Hillel of Pirathon, was judge in Israel. |
14他有四十個兒子,三十個孫子,騎着七十匹驢駒。他作以色列民長八年。 | 14He had forty sons and thirty grandsons who rode on seventy asses. He was judge in Israel for eight years. |
15丕辣通人希肋耳的兒子阿貝冬死後,埋葬在厄弗辣因的丕辣通,即在阿瑪肋克山地內。 | 15Then he died and was buried at Pirathon, in the mountains of Ephraim, in the mountain of the Amorites. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org